Лесной демон. Глава 8
Глава восьмая, о Дживсе, Вустере, мисс Марпл, профессоре Мориарти и бедняге хиппи
Утром Эдуардо с некоторой опаской спускался к завтраку. Шутка об одежде на вырост уже не казалась такой смешной. «Зачем я вообще заговорил про этот халат?» – думал парень, спускаясь в фойе и морально готовясь получить от Кайли.
Однако опасения его были напрасны – настроение у Кайли было чудесное. Она намазывала тост маслом и улыбалась каким-то своим мыслям. Эдуардо пристроился рядом.
- Знаешь, я тут подумала, что раз мы разгадали тайну гостиничного полтергейста, то можем полностью сосредоточиться на лесном демоне, - предложила девушка.
- И с чего мы начнём? – с сомнением в голосе спросил Эдуардо. – Местные просто боятся о нём говорить.
- А мы не будем расспрашивать местных. Помнишь, что сказал Рори?
- А, констебль-красавчик? – картинно закатил глаза охотник. – Он много чего наговорил.
- Соберись, Эдуардо! – Кайли взяла второй тост. – Он говорил, что в деревне работает инспектор из Скотленд-ярда. И что он, возможно, остановился в «Лошадином хвосте». Мы сможем его вычислить.
- Каким образом? Мы даже не знаем, как он выглядит, - снова засомневался Эдуардо, оглядываясь по сторонам.
Вокруг них за столиками сидели разные люди. У окна расположились двое «респектабельных джентльменов». Один был высокий, бледный и имел очень удивлённый и несколько заполошенный вид. Второй в противоположность ему был воплощением флегматичности. Оба были в безукоризненных серых костюмах.
Слева от них, в углу, сидела маленькая суетливая старушка с лицом как у черепахи. Она что-то вязала, при этом постоянно пересчитывая петли. Её живой и цепкий взгляд периодически задерживался на ком-то из остальных туристов.
Ещё один незнакомец с мрачным видом, который подчёркивал чёрный костюм, сидел за центральным столиком. Ему было около пятидесяти, в его аккуратно постриженной рыжей бороде кое-где проскакивала седина. Он меланхолично завтракал яичницей с беконом.
Только Эдуардо собрался повторить свой вопрос, как к их столику подбежала Нэнси с кофейником.
- Как вам вчерашний праздник? – девушка с ходу обрушила на охотников всю свою жизнерадостность. – Говорят, вчера вы нашли у себя в шкафу скелет? Это всё наш проказник Эштон! Ночью он снова переставил стул под люстру, представляете?
Стараясь скрыть улыбки, Кайли и Эдуардо усиленно закивали.
- Нэнси, а это все туристы, которые у вас сейчас живут? – закинула удочку охотница и приготовилась выслушать поток информации.
- Да, сезон только начался, поэтому их, то есть вас, вы ведь тоже туристы, сейчас мало. На самом деле, вон та старушка не туристка. Это Мэри Робинсон, она здесь живёт неподалёку, просто ходит к нам завтракать, - доверительно сообщила Нэнси. – Я называю её «мисс Марпл». Она такая же любопытная. Хотя мисс Марпл была старой девой, а наша миссис Робинсон пережила трёх мужей и как минимум двух официальных любовников, - хихикнув, добавила девушка.
- Неужели? – удивился Эдуардо и с уважением глянул на старушку.
- А кто вон те двое, что сидят у окна? – спросила Кайли.
- Это наши постоянные туристы, мы называем их «Дживс» и «Вустер», - ответила Нэнси и, не зная, насколько хорошо американцы знакомы с английской классикой, пояснила, - как в книгах Вудхауза.
- Постоянные туристы? – слегка разочаровано уточнила охотница.
- Да. Вообще-то, они живут в Лондоне. А к нам приезжают каждый год, чтобы спрятаться от своих жён шопоголичек. «Вустер» работает адвокатом, а «Дживс» - врачом, - понизив голос, как будто это что-то неприличное, Нэнси добавила, - Женским врачом.
- А рыжий бородач тоже у вас часто останавливается?
- Нет, он здесь впервые. Я ничего про него не знаю. Приехал в тот же день, что и вы. Я называю его «профессор Мориарти» из-за его мрачного вида, но зарегистрировался он как Патрик О’Грэйди… Так что вы будете заказывать, мистер Ривера?
Когда Нэнси улетела на кухню, Кайли и Эдуардо многозначительно переглянулись.
- Думаю, миссис Робинсон точно не из Скотленд-ярда, - улыбнулся охотник. – Постоянных туристов здесь тоже хорошо знают. А вот «профессор» подходит на роль инспектора.
Не успела Кайли одобряюще кивнуть, как снова появилась Нэнси.
- Ваш завтрак, - торжественно объявила она, ставя перед Эдуардо тарелку с аппетитно пахнущим омлетом. – А вы знаете, что произошло сегодня ночью в саду Магды Уорвик? К ней забрался бродяга, и старик Джордж его прогнал!
- Какой бродяга? – насторожилась Кайли.
- Этот хиппи, который уже несколько дней разъезжает по деревне на большой зелёной машине, - поморщившись, ответила Нэнси. – Откуда он только взялся? Почему вообще всяким бродягам позволяют ходить, где им вздумается, и нарушать покой честных граждан?!
Возмущённая Нэнси снова упорхнула на кухню, и охотники, наконец-то, смогли спокойно позавтракать.
***
Мрачный Патрик О’Грэйди вышел из «Лошадиного хвоста», оглянулся по сторонам и быстрым шагом пошёл прочь от гостиницы. Кайли и Эдуардо, до этого сидевшие на веранде и делавшие вид, будто с увлечением разглядывают кустик бугенвиллеи, поспешили следом. Охотники старались держаться подальше, чтобы не привлекать к себе внимание на и так безлюдной улице.
«Профессор Мориарти» прошёл мимо паба и, взглянув на наручные часы, немного ускорил шаг.
- Смотри, он идёт к аптеке, - шепнул Эдуардо. – Интересно, зачем? Неужели Скотленд-ярд подозревает японца?
Однако Эдуардо ошибся. Не доходя до аптеки, Патрик О’Грэйди перешёл на другую сторону улицы и поднялся по ступенькам дома мистера Банкера. Дверь ему открыл сам библиотекарь. Мужчины сказали друг другу какие-то слова, О’Грэйди ещё раз оглянулся и вошёл внутрь.
Охотники растерянно переглянулись.
***
- Зачем ему понадобилась библиотека? – недоумевала Кайли, когда они с Эдуардо возвращались в гостиницу после неудавшейся слежки.
- Может, мы ошиблись? – спросил Эдуардо. – Нас мог ввести в заблуждение его мрачный вид. Кто сказал, что инспектор Скотленд-ярда должен быть мрачным?
- А может, он тоже поверил в легенду о лесном демоне? – предположила охотница. – Тогда понятно, зачем он пошёл к старому Банкеру. Он ведь много знает о призраке. К тому же… О! Кажется что-то случилось в гостинице!
Возле гостиницы стояла «Скорая помощь». Возле неё крутились какие-то люди. Среди них охотники узнали Рори, Нэнси, миссис Каули и Аманду. Констебль разговаривал с каким-то мужчиной в серых брюках и темно-зелёном пиджаке. Кайли и Эдуардо ускорили шаг.
- Всё, Нэнси, успокойся! – уговаривала горничную миссис Каули. – Ты не сделала ничего плохого.
- Но сегодня утром, я говорила про него такие плохие вещи! – причитала Нэнси, размазывая по лицу чёрные от туши слезы. – И вот теперь он уууумеееер, - снова всхлипнула девушка.
- Что случилось? – спросила Кайли, а потом перевела взгляд на стоящие рядом со «Скорой» носилки. В этот момент незнакомец в зелёном пиджаке как раз накрывал простынёй лежащее на них тело.
- Эй, да ведь это же тот хиппи! – удивился Эдуардо. – Что с ним случилось?
- Судя по всему, на него напал лесной демон, - мрачно ответил Рори. – Его нашел лесник и принёс сюда… Что скажете о времени смерти, доктор Бонни?
- Точнее вам скажет патологоанатом после вскрытия, но могут предположить, что это случилось около трёх часов ночи. Причину смерти назвать не могу, но из него явно выкачали всю кровь, - ответил констеблю мужчина в зелёном пиджаке.
Доктор Бонни собрался ещё что-то добавить, но в этот момент Нэнси окончательно зашлась в рыданиях и внезапно повисла на шее Эдуардо.
- Давайте уведём её в дом. Девочке нужна капелька бренди, - предложила ошарашенному охотнику миссис Каули.
- Говорят, ночью он ходил по вашему саду, - спросила Кайли, поворачиваясь к Аманде.
- Да. Он перелез через забор и шёл прямо к дому, - рассказала Аманда. – У Магды была мигрень, она не могла заснуть. Она увидела, что кто-то идёт по лужайке и разбудила меня. Вместе мы спустились на первый этаж и разбудили Джорджа. Часы в гостиной пробили два часа.
- Чего он от вас хотел? – Рори сделал несколько пометок в блокноте.
- Не знаю, - Аманда нервно передёрнула плечами. – Джордж его прогнал, и мы легли спать… Это ужасно! Зачем он только пошёл в этот лес ночью?
Кайли посмотрела, как носилки загружают в машину, и пошла искать Эдуардо.
Охотник с несчастным видом стоял посреди фойе.
- Не люблю женские истерики, - заявил он. – Что сказал констебль?
- За час до смерти хиппи зачем-то ходил в сад Уорвиков. Судя по всему, последним его видел Джордж, когда выгонял его из сада.
- Убийца – дворецкий! – с довольным видом выпалил Эдуардо.
- Не говори ерунды! – отмахнулась от его шуток Кайли. – Интересно, зачем он пошёл в лес?
- Увидел белого кролика и отправился за ним в Страну чудес? – предположил Эдуардо. – Ты вспомни нашу с ним встречу, он явно выпадал из реальности.
В этот момент к ним подошёл Рори.
- Ребята, дела плохи, - сказал констебль, крутя в руках свой блокнот. – Я осмотрел машину хиппи. И нашёл там удостоверение инспектора Скотленд-ярда.
- Что?!
Кайли и Эдуардо ошарашено посмотрели на констебля.
Автор - Февраль-Достать-Чернил.
Источник.
Лесной демон. Глава 1.
Лесной демон. Глава 2.
Лесной демон. Глава 3.
Лесной демон. Глава 4.
Лесной демон. Глава 5.
Лесной демон. Глава 6.
Лесной демон. Глава 7.
Ключевые слова: Охотники за привидениями Англия деревня гостиница демон