Лесной демон. Глава 3
Глава третья, о призраках милых и не очень
На поиск библиотеки ушёл час.
- У меня складывается впечатление, что нет здесь никакой библиотеки, - ворчал Эдуардо.
- Если бы её не было, нам бы так и сказали, - возразила Кайли. – Зачем Нэнси говорить, что библиотека есть, если её нет?
- Своеобразный британский юмор? – предположил Эдуардо.
Кайли хмуро посмотрела на своего спутника. Вся затея с отпуском уже начала казаться ей бредом пополам с кошмаром – две недели с Эдуардо…
- О, аптека! – обрадовался Эдуардо. – Давай зайдём, Кайли? У меня от этих бесконечных хождений мозоль уже на пятке. Такое ощущение, что она…
- Без подробностей, пожалуйста, - остановила его девушка.
На вывеске красовалась надпись «Аптека мистера Сугимори».
- Странное название для аптеки в английской деревне, - заметил Эдуардо, открывая дверь перед девушкой. – С чего вдруг?
Ответ на этот вопрос ждал парочку прямо за прилавком – маленький лысый японец мелко кланялся дородной женщине в ярко красном плаще.
- Да-да, миссис Макдаф. Это очень хорошее средство, верное средство. Вам обязательно поможет. Втирать три раза в день, - уверял аптекарь скрипучим голосом с лёгким акцентом.
Наконец покупательница ушла. На лице японца появилось выражение такого облегчения и блаженства, что Кайли чуть не рассмеялась.
- Чем могу вам помочь? – спросил аптекарь.
- Пластыри от мозолей есть? – голосом страдальца спросил Эдуардо.
Мистер Сугимори начал поспешно копаться на полочках с лекарствами и мазями. Наконец он нашёл то, что нужно.
- Если мистер турист пройдёт в заднюю комнату, то сможет воспользоваться пластырем прямо сейчас, - улыбаясь предложил аптекарь.
Конечно же, Эдуардо согласился.
- Вижу, вы много ходили, - сказал японец. – Вы что-то ищете?
- Библиотеку мистера Банкера, - ответила Кайли. – И никак не можем найти.
- О! – изумился мистер Сугимори. – Но ведь она прямо напротив моей аптеки.
Кайли поспешно выглянула в окно.
- Но ведь это просто чей-то дом, - удивилась девушка.
- Это дом мистера Банкера. Сам он живёт на втором этаже. Библиотека занимает первый, - терпеливо пояснил аптекарь. – Вывески нет, потому что все местные и так знают, что это библиотека, а туристы просто никогда ею не интересуются.
- Спасибо большое, - с чувством поблагодарила Кайли. – Эдди, ты готов?
***
Над дверью звякнул колокольчик. Кайли и Эдуардо вошли в библиотеку.
- Вы что-то ищете? – встретила их вопросом худенькая рыжеволосая девушка. Она стояла на стремянке и смахивала пыль с книг. – Это библиотека.
- Мы знаем, - чуть обиженно ответила Кайли. – Мы как раз её и искали.
- Целый час, - недовольно добавил Эдуардо.
Сказать, что девушка удивилась – не сказать ничего. Широко распахнув голубые глаза, она переводила взгляд с одного посетителя на другого.
- Вы действительно искали библиотеку? – еще раз переспросила она.
- А что здесь такого? – в свою очередь удивилась Кайли. – В Нью-Йорке я каждый день хожу в библиотеку, и никого это не удивляет.
- Просто, вы ведь туристы, - смущённо пояснила девушка. – Вы первые туристы, которые пришли в библиотеку.
Девушка слезла со стремянки.
- Меня зовут Агата, - представилась она. – Агата Банкер.
- Это библиотека вашего дедушки? – догадалась Кайли.
- Да. Большая часть книг принадлежит Банкерам уже несколько поколений. Но есть и новые. Что вас интересует?
- У вас есть что-нибудь о местных призраках? Какие-нибудь местные легенды?
- Да, где-то была парочка книг. Но о призраках вам лучше расспросить дедушку. Он расскажет об этом лучше и подробней любой книги, - с гордостью ответила Агата. – Я его сейчас позову.
Пока они ждали мистера Банкера, Эдуардо развалился в кресле, давая понять, что книги его интересуют в самую последнюю очередь. Кайли прошлась вдоль полок и подумала: «Эх, здесь бы остаться на недельку».
Скрипнула лестница. На верхней ступеньке стоял старик в смокинге. Он опирался на массивную трость.
- Давай помогу, дедушка, - сказала Агата, беря старика под руку.
Они медленно спустились вниз.
Джон Банкер, - представился библиотекарь, пожимая руку сначала Эдуардо, а потом Кайли. – Ваш визит – такая неожиданность.
- Мы уже это поняли, - вежливо ответила Кайли. – Нас интересуют местные легенды о призраках.
- Мы остановились в «Лошадином хвосте» и нам уже рассказали о неприкаянной душе Эштона Уорвика, - добавил Эдуардо.
- Хо-хо, Уорвики. – заулыбался мистер Банкер, усаживаясь поудобнее в кресло. – Семья Уорвиков основала нашу деревню. Видели большой нелепый дом рядом с вашей гостиницей? Там живёт последняя из рода Уорвиков. Разговоры о призраке несчастного Эштона начали ходить ещё лет сто назад. Передвигается мебель, какие-то завывания в каминах и всякое такое. Проделки полтергейста.
- А призрака кто-нибудь видел? Может быть, капитан Янг? – осторожно спросила Кайли.
- Хо-хо! Вы познакомились со стариной Янгом? – лукаво улыбнулся мистер Банкер. – Совершенно сумасшедший тип! Утверждает, что собрал прибор, который может улавливать, как он выражается, эманации призраков.
- Значит, с самим призраком никто не сталкивался? – разочарованно спросил Эдуардо.
- Доподлинно это неизвестно, но разговоры всякие ходят, - покачал головой старик-библиотекарь.
- А в «Лошадиной голове» призраки есть? Может быть, неупокоенная душа Гарри Уорвика? – предположила Кайли.
- Нет, этот дом ведь не такой старый, - возразил мистер Банкер. – Лет 50 назад «Лошадиная голова» сгорела дотла. В пожаре никто не пострадал. Землю выкупили у Уорвиков и построили новое здание. Название гостиницы новые владельцы решили сохранить как дань традициям.
- А какие ещё есть легенды? – продолжала расспрашивать старика Кайли, пока Эдуардо предпринимал слабые попытки заигрывать с внучкой.
- Вообще-то, есть одна, - неохотно ответил мистер Банкер. – Но боюсь, если я вам о ней расскажу, вы можете попасть в беду.
- Да мы из бед практически не вылезаем, - успокоил его Эдуардо, внезапно заинтересовавшись разговором.
Мистер Банкер наклонился к Кайли и чуть слышно произнёс:
- Лесной демон!
- Лесной демон? – в один голос переспросили охотники.
- Да тише, вы! – замахал на них руками старик. – Накличете беду на себя, как те туристы.
- Какие туристы? – насторожилась Кайли.
- Которых вчера в лесу нашли. Мёртвыми, – мрачно пояснил библиотекарь.
- Констебль сказал, что из них будто всю кровь выкачали, - также шёпотом добавила Агата. – Эти туристы тоже жили в «Лошадином хвосте».
- Что?! – у Эдуардо буквально глаза на лоб вылезли. – Нам об этом ни слова не сказали. Зато прожужжали все уши этим Уорвиком. Почему?
- А вы сами разве не догадываетесь? – удивился мистер Банкер. – Уорвик – милый домашний полтергейст. Им даже гордятся. А лесной демон – это совсем другое дело. Вы, наверное, заметили, что с севера деревню от леса отделяет каменная стена. Это неспроста. Её построили ещё наши предки, чтобы никто не ходил в лес. Со временем стена обветшала, кое-где обрушилась. Поэтому теперь туда могут свободно проникать туристы. Местные туда не ходят.
- Кроме лесника Харгривза, - добавила Агата. – Он там живёт в маленьком домике.
- Как погибли эти туристы? – после недолго молчания спросила Кайли.
- Они пошли в лес, как они сказали, прогуляться, - начала рассказывать Агата. – Ушли утром, а к вечеру так и не вернулись. Несколько добровольцев – самые смелые – отправились их искать. Их тела нашли возле стены.
***
Проведя в библиотеке ещё полчаса, Кайли и Эдуардо наконец-то вышли на улицу. После такой беседы у Эдуардо остался неприятный осадок. И возникло непреодолимое желание тут же залить его пивом.
- Может, найдём местный паб и перекусим? – предложил он.
- Неплохая идея, - согласилась Кайли. – А после этого сходим на местное кладбище и в полицейский участок. У меня есть одна идея, которую я хочу проверить.
- Ну, конечно, - проворчал Эдуардо. - Библиотеки, кладбища, полицейские участки… Все развлечения мира!
Автор - Февраль-Достать-Чернил.
Источник.
Новость отредактировал Qusto - 24-07-2018, 10:56
Ключевые слова: Охотники за привидениями Англия деревня гостиница