Снежная охота (Часть Шестая)
Часть Шестая: Заморозка
Утреннее солнце озарило ледяные просторы Антарктики. Новый день начался, как начался вчерашний, а вчерашний, как позавчерашний. Один день схож с другим и только иногда происходят изменения. С той поездки Эдуардо и Алана, которая закончилась плохим событием, прошло пять дней. Эд очнулся на следующий же день, но валялся, как последний умирающий, полных три, с лёгкостью позволяя себе принимать женские внимание и заботу в лице Кайли и Мэгарэн, а иногда и Хелли. Хозяйская жизнь закончилась, когда Мэгарэн и Кайли дали ему одновременный всесильный подзатыльник, бросив напоследок слова, что, мол, хватит наглеть. Сейчас он сидел на кухне и уплетал сочный завтрак за обе щёки.
Кайли сидела в комнате на огромной кровати, обставленная всеми книгами, которые она привезла, и томилась в догадках. Она делала постоянные почеркушки в своём блокноте, то что-то вычёркивая, то снова что-то записывая. На примере у Кайли вышло около десяти привидений разных классов.
Роланд и Гарретт находились на первом этаже. Джексон усиленно занимался физическими упражнениями, а напарник всё это время был рядом, составляя компанию. Механик прыгал на месте, при приземлении он приседал и потом делал прыжок.
- Притормози, приятель, ты сейчас закипишь, как чайник, - посмеивался Миллер, наблюдая за своим другом.
- Ты... не... понимаешь, Гарретт, - отрывисто говорил Роланд, не прекращая свои движения. - Те... упражнения... которые... я... делал раньше... их недостаточно... понимаешь? - он остановился, охотник протянул ему пол-литровую чашку с водой, тот с жадностью начал глотать воду. - Я всегда думал, что в хорошей физической подготовке. Я всегда правильно питаюсь и слежу за своим здоровьем, но всего этого оказалось недостаточно. В чём смысл? В итоге я был слаб и позволил этому призраку вселиться в меня! А если бы никто из вас не пришел? Я бы спрыгнул и разбился насмерть!
- Ну-ну, не преувеличивай, - пытался успокоить его Гарретт. - Здесь всего два этажа, насмерть не разбился бы точно, к тому же, ты упал бы в снег. Максимум какой-нибудь вывих или перелом, - он изобразил широкую улыбку, понимая, что последнее предложение явно было лишним.
- Ну уж спасибо, утешил, перелом. Давай, продолжи оптимизм: перелом чего? Хребта?
- Не язви, Джексон, могу представить... нет, не хочу представлять, но я верю, что это крайне неприятно и страшно. Все мы перепугались тогда, но закончилось ведь всё хорошо. Все целы!
- Это удача. Всё закончится хорошо тогда, когда эти призраки будут у нас в ловушке. Вот тогда всё будет хорошо.
Миллер только вздохнул.
- Ну, я побежал.
- Куда? - выпучил удивлённые глаза Гарретт.
- По комнате, где же ещё, - Роланд двинулся с места и начал бегать по помещению.
- Приятель, - тихо сказал Миллер, - есть правда в твоих словах, но... с таким настроем готовиться к привидениям уж точно нельзя.
- С каким... таким... настроем?
- Вы, в кого вселялись призраки, одолены страхом, не надо вестись на их выходки, ведь тогда, они ещё с большей лёгкостью смогут вами завла... - Гарретт не закончил фразу.
Из своей комнаты вышла Мэгарэн, и заметив Гарретта, остановилась. Она бросила на Миллера долгий, пристальный, холодный взгляд, который, словно лёд, замораживал всё на своём пути. Гарретт смотрел на неё неотрывно с маленькой долей настороженности. Гонсалес закрыла глаза, и резко развернувшись, направилась к лестнице.
- Бр-р, - поёжился охотник, когда та скрылась из виду. - У меня от Мэгарэн мурашки по коже в последнее время, - полушёпотом сказал он.
- От Мэгарэн? - Роланд начал поворачивать голову в разные стороны.
- Она уже на втором этаже.
Механик пожал плечами.
- По-моему, ничего такого. Чего это она так тебя будоражит, ты к Кайли что ли не привык?
- Сравнил! Кайли нормальная, а Мэг... она...
- Не в обиду Кайли, но, по-моему, без отличий, - прошептал Роланд.
- Кайли — она своя. Родная и любимая... ну как любимая, то есть, она мне, как семья... как сестра.
- Аналогично, конечно. Мы, охотники — семья. Но всё же с Мэги ты погорячился.
- Тс-с, она просила её имя не сокращать, а то мало ли порчу наведёт, - хихикнул Гарретт, - а вообще, может ты и прав.
Джексон похлопал друга по плечу.
- Вот именно, лучше не забивай себе зря голову. Я в душ.
- Да, давай.
Оставшись один, Гарретт подпёр голову рукой, погружаясь в свои раздумья. У него в голове вновь и вновь всплывало лицо Мэгарэн, когда он открыл дверь в её комнату. Тот ошарашенный взгляд и поспешность, что так ей не присущи. «Что за книги она прячет в шкафу?» - эта мысль не давала охотнику покоя. Глаза цвета утреннего инея, что каждый день смотрели на него прямым, неотрывным взглядом, не давали его тихо крадущемуся подозрению успокоиться даже на минуту. Ему казалось, что они уже преследуют его повсюду. Тихие взгляды из-за угла, мимолетные взгляды вдали, и такие яркие вблизи. Все они тяжелые, давящие и замораживающие. Они заметны за спиной, они заметны за стенкой, они заметны везде. От них не спрячешься. Они повсюду. Гарретта ещё раз передёрнуло.
- Угомонись, приятель, у тебя уже паранойя от долговременного проживания тут. Да мало ли у кого какие секреты... они есть у каждого и это нормально. О ужас, я уже, как старая бабка, которой нечем заняться и придумывает то, чего не существует. Так, займись чем-нибудь и не майся дурью... Нет, ну а всё же, что она тогда... Нет! Нет и ещё раз нет! - парень вздохнул. - Пойду-ка я лучше чай с Эди попью.
Найдя лучший вариант на данный момент, он утвердительно сам себе кивнул и поехал на кухню.
***
- Это исключено.
Кайли разорвала очередную бумажку с именем одного из предполагаемых привидений и кинула на пол, где таких же комочков было добрых два десятка. Она отстранёно посмотрела куда-то вдаль, постукивая карандашом о лист блокнота. Немного подумав, она вдруг встрепенулась и начала перебирать книги.
- Нет, это не то... и это не то, - она подскочила с кровати и подбежала к своему чемодану. - Только не говорите мне, что я оставила... Я оставила, - девушка выпрямилась и задумалась. - Прежде чем связываться с Игоном, надо подтвердить мои предположения. Стоит спросить Хелли.
Кайли вышла из комнаты и направилась вдоль коридора второго этажа к комнате Холл, из которой выходила тоненькая струйка света.
- Замечательно, она как раз в своей комнате, - улыбнулась Гриффин, и быстро дойдя до двери, остановилась. Кайли нахмурила брови от возмущения и распахнула дверь. - Мэгарэн, позволь узнать, а что ты делаешь?
Гонсалес стремительно захлопнула шкатулку подушечками пальцев, как пианист нажимает на клавиши.
- Да, неловкая ситуация, - Мэгарэн сузила глаза, посмотрев на Кайли, после чего она отвернула голову и вернула шкатулку обратно в тумбочку. - Не думай лишнего, - она спокойно прошла мимо Кайли, направляясь к выходу, где столкнулась с Хелли.
- О, Мэги, ты что-то хотела? - позитивным голосом спросила Холл.
- Нет, уже ничего не надо, - на этих словах Мэгарэн покинула девушек.
- Кайли?
- Да... - охотница недовольно смотрела на выход. - Да, я хотела тебя о кое-чём спросить.
- Без проблем, - улыбнулась Холл, готовая внимательно её слушать.
***
Чёрная, плотная пелена завесой окутала бескрайнее небо, на котором маленькими бриллиантами блестели звёзды. Спокойный день сменила спокойная ночь, погружая всё живое в сон. Охотники и учёные сладко спали в своих постелях. На краю большой кровати на боку скромно лежала Гриффин, возле неё пластом расположился Роланд, и с другого края распространился Эдуардо, нагло запрокинув левую ногу на механика.
Миллер спал на спине в своей мягкой постели. Крепкий сон после столь сытного ужина завладел им одним из первых. Сознанием и телом он давно окунулся в глубокие пучины сновидений.
Его кожу согревало тёплое солнце, а его самого бережно качали волны лазурного моря. Приятный ветер поднимал капли морской воды, пытаясь унести их с собой, но воздуху не завладеть водой, а потому крохотные капли разбивались, превращаясь в щекочущие брызги. К его руке пристала водоросль, которую он спокойно убрал.
Через щёлки окон потянулись тонкие пряди чёрного дыма. Они медленно спустились вниз по подоконнику и не спеша направились в сторону Гарретта, обвивая ножки его кровати и поднимаясь к нему наверх. Из беспросветного слоя образовались две дымчатые руки, которые, коснувшись плеч охотника, заскользили по его рукам. Острым ногтём проведя по его ладоням, руки схватили мужчину за запястья, потихоньку сдавливая их.
«Опять водоросли», - подумал Гарретт и захотел снова их убрать, но что-то намертво сковало ему руки. Он открыл глаза. Солнце стало чёрным, прозрачная вода потемнела и стала ледяной. Он посмотрел вниз — его руки обвили чёрные ткани, идущие с моря и словно являясь его рукавами. «Что это?» - испуганно пронеслось у него в мыслях. Он суматошно замотал головой в разные стороны. Глаза Гарретта расширились в ужасе. Море по краям сворачивалось в большой рулон, быстро направляясь к нему. «Нет! Пожалуйста, нет!» Мрак навис над его глазами и волной упал на Миллера, сильно обматывая его тело с головы до ног. Накрытая на его лицо липкая ткань заставила Гарретта задыхаться. Кислорода стремительно становилось всё меньше. Он ртом старался захватить воздух, но в итоге получался только сдавленный хрип умирающего.
Стройные, длинные пальцы провели вверх по груди Гарретта, и поднявшись к его горлу, начали душить. Охотник задёргался, крепко сжав одеяло в кулаки. Выгибая своё тело вперёд, он слегка приоткрыл рот, чтобы издать крик, но вместо этого получилось немое шевеление губами. Миллер распахнул глаза, резко приподнимаясь и тяжело дыша. Чёрные, дымчатые рукава поднялись к потолку, и слившись в единую массу, сделали круг и одним потоком пролетели сквозь окно. Гарретт поспешно начал оборачиваться, ища бластер; его сердце бешено трепетало, зрачки были расширены, дыхание было сбивчивым. Мимо его ушей пронеслось женское мелодичное мычание, Гарретт замер.
Где-то вдали заиграла музыка. Миллер медленно повернул голову в сторону окна, и встав с кровати, подошёл к нему, не отрывая глаз от одной чёрной точки вдали. Оперевшись на подоконник и приблизив своё лицо к стеклу, он внимательно присмотрелся. Вдали что-то непонятное то опускалось, то поднималось. Спустя секунды начало вырисовываться стройное женское тело в чёрном одеянии. Длинное, закрытое платье элегантно сидело на теле женщины; рукава и подол этого платья хаотично развевались на ветру. С опущенной головой женщина делала изящные, плавные движения руками. Проведя кистью руки по своему лицу, она приподняла голову, устремляя свой взор на Гарретта. Бронзового цвета губы, голубые подчеркнутые глаза, что отдают холодом при каждом взгляде, прямые волосы цвета смолы.
- Мэгарэн, - сдавлено произнёс охотник.
Женщина извивала своё тело в чарующем танце, то медленно опускаясь на колени, то резко поднимаясь, словно журавль, взлетающий на небо. Круговые движения бедрами и гибкость рук приковали внимание мужчины. Где-то в далеких лабиринтах сознания Гарретта его же голос шептал ему: «Бластер... не медли... давай». Миллер осторожно попятил назад, не переставая следить за Мэгарэн. Рукой за спиной он пытался нащупать оружие. В одно мгновение Мэгарэн исчезла из поля зрения и в следующее появилась перед ним, со всей резкостью прильнув ладонями к окну, пуская по нему ледяные узоры. Длинные пряди волос, словно многочисленные змеи, сползали по стеклу. Глаза Гонсалес засияли алым цветом, молчаливо зовя к себе. Гарретта, как магнитом, притянуло к окну. Минуту смотря ей в глаза, он медленно приложил ладони к стеклу, где были её руки. Губы Мэгарэн расплылись в загадочной, белоснежной улыбке, а к глазам вернулся холодный голубой цвет. Гарретт тяжело глотнул, не в силах повернуть даже головой, преподнёс лицо к окну, слегка приоткрывая губы. Не закрывая глаз, Мэгарэн приблизилась к нему, отвечая на косвенный поцелуй. Широко смотря в её беспросветные зрачки, Миллер начал чувствовать боль, будто льдинки прокалывали ему губы. Он не чувствовал своего тела, не чувствовал самого себя. Жизнь мимолетно покидала его, оставляя за собой след существования. Замороженного, вечного существования. Из глаза Гарретта покатилась слеза, охотник со страхом понимал, что дышит последние секунды, понимал и видел, что чёрноволосая женщина забирает сейчас у него всё. Вот Миллер почувствовал слабость в ногах, вот он еле-еле дышит, и вот его веки начали закрываться. Сверкнув глазами, Мэгарэн отстранилась от окна, откидывая охотника на кровать. Стоя в воздухе, она подняла руки к верху. Из ночного звёздного неба потянулась шёлковая ткань со всех сторон, бережно обволакивая женщину и превращая её в секундное торнадо, которое в следующее мгновение исчезло. Снова воцарили спокойствие и тишина, которые никто не смеет нарушить.
Автор: Ацуза.
Источник.
Новость отредактировал Qusto - 7-05-2018, 11:32
Ключевые слова: Антарктида охотники за привидениями приключения