Снежная охота (Часть Пятая)

Часть Пятая: Осмотр территории


— Дочь? — по комнате Гарретта разнеслись удивлённые голоса Кайли и Эдуардо.

— Вот именно, ребята. Привидение перевоплотилось в его дочь и манипулировало им, давя на самое больное. Кайли, как думаешь, это что-то значит?

— Однозначно это не спроста, только вот непонятно какое отношение имеет Мелиса к нашим призракам.

— Может, при жизни помимо театра она занималась оккультизмом? — высказал своё предположение Ривера.

— Весьма может быть.

— А если она чиста в этом плане, то каким образом призраки узнали о ней и воспользовались ее обличьем? — начал высказывать свои сомнения Миллер. — Нашли эти фотографии? Как узнали, что она дочь Джонатана? Не просто же так именно она появилась перед ним! А если…

— Ясно одно, — быстро вставил свою реплику Ривера, — надо поехать на место, где Джонатан видел Мелису. Это надо было сделать ещё давно! Чего мы так тормозили?!

— Интересно, что явилось Роланду, — отстранёно произнесла Кайли.

— Тебя интересует это, а не его самочувствие? — возмутился инвалид.

— Она же у нас вампирша, а они, как известно, существа хладнокровные.

— Не время твоих остроумных шуток, Эдуардо. Конечно, меня очень волнует состояние Роланда, но все ученые после визита привидений очнулись и находятся в здравии. А то, что увидел Роланд, может стать ещё одним звеном в цепочке, которую я пытаюсь выстроить.

— Выстраивай или не выстраивай, — недовольно сказал Гарретт, — но мне ясно одно — эти призраки, кто бы они не были, очень опасны, они зомбируют и могут довести человека до самоубийства, о котором он даже не поймет. Мы просто марионетки в руках этих привидений, которых мы даже засечь не можем! От твоих цепочек пока не больше пользы, чем от коровы в городе!

— Эй-эй, полегче, приятель, — Эдуардо подошёл к другу и положил ему руку на плечо. — Роланд и наш друг тоже. Мы тоже очень переживаем за то, что случилось с ним, но, Гарретт, Кайли не виновата в случившемся.

— Да-да, прости… Конечно, Кайли не виновата, — он прикрыл лицо руками. — Впервые я чувствую себя настолько беспомощным, — тихо произнёс он.

— Мы разберёмся… мы обязательно разберёмся в этом и никого не потеряем! Мы — охотники за привидениями, нет такого дела, с которым мы бы не смогли справиться. Итак, — Ривера поставил руку, — кто за то, чтобы надрать зад этим призракам и показать, кто здесь главные?

— Пускай только покажутся мне, им мало не покажется! — приободрился Гарретт и положил свою ладонь на кисть Риверы.

— Они слишком много себе позволяют, надо хорошенько их проучить! — решительным голосом произнесла Кайли и положила ладонь на руку Миллера.

Досчитав до трёх, охотники разъединили руки.

***

— Я поеду, — сказал Ривера у выхода.

— Нет, поеду я, — возразила Кайли. — Ты уже ездил на обследование территории, отдохни.

— Наотдыхался сполна, к тому же я уже одет, — обматывая шерстяной шарф до носа, пробормотал Эдуардо.

Кайли вздохнула.

— Так нечестно, теперь твой черёд оставаться на базе, а моя ехать.

— Кайли.

— Эдуардо.

Девушка посмотрела большими глазами на латиноса. Тот постоял несколько секунд не двигаясь, вглядываясь в глубокие, как бездна, тёмные глаза охотницы. Он медленно подошел к ней и уткнулся носом, который был в тёплом шарфе, в лоб девушки и прошептал:

— Не беспокойся обо мне, малыш, я вернусь.

Кайли почувствовала на своем лбу лёгкое прикосновение губ. Опустив голову, она слабо кивнула в знак согласия.

— Эдуардо, — вошёл Алан, — упряжка готова.

— Да, иду, — обратился он к учёному. — Ну, я пошёл, — сказал он девушке и вышел за порог.

***



Прошёл час спустя отъезда Эдуардо и Алана. Каждый занимался своими делами. Джонатан закрылся в своём кабинете, чтобы поработать над исследованиями, просил не беспокоить. В этом охотники заметили схожесть между Игоном и Джонатаном — если садятся за свою работу, то погружаются с головой, могут сидеть сутками, не видя никого и ничего. Друзья. Кайли и Хелли находились наверху у Роланда, Мэгарэн была в своей комнате. Гарретт, дочитав последний комикс, который взял с собой на Антарктиду, теперь бесцельно катался по первому этажу. Он несколько раз рассматривал потолок, стены; кружил вокруг дивана. И время, как назло, так медленно шло. Секундные стрелки старых часов молоточком били по голове, отдавая звоном в ушах. Желая спастись от жестоких часов, Миллер заехал на кухню, решив сделать себе чай. Увидев, что нет воды, он поехал к Мэгарэн. Остановившись у её двери, он легонько постучал и сразу приоткрыл дверь. Гонсалес встрепенулась, быстро пряча стопку потрёпанных книг в шкаф, закрывая его спиной.

— Эм, да, ты что-то хотел? — поспешно спросила она, стараясь смотреть на Гарретта своим обычным безразличным взглядом.

Гарретт заметил, что зрачки Мэгарэн расширились. И теперь в его голове вертелся вопрос «данная реакция из-за его внезапного появления или, скорее, из-за содержимого в шкафу?»

— Там на кухне, — он большим пальцем указал в сторону кухни, — вода закончилась. Я хотел сделать чай.

— Хорошо, — после нескольких неловких секунд молчания Мэгарэн вернула себе контроль. — Надо пойти набрать снега и растопить его. Где Джонатан? — она подошла к выходу комнаты, Гарретт отъехал назад, пропуская учёную.

— Работает в своем кабинете.

— Ясно.

Миллер и Гонсалес одарили друг друга внимательными, настороженными взглядами. С лестницы спустилась Кайли.

— Как там Роланд? — спросила Мэгарэн.

— Уже очнулся. Надо подать ему горячей еды и налить чай.

— Вода закончилась, — в унисон произнесли Гарретт и Мэгарэн.

Кайли повела бровью.

— Пойду позову Джонатана, пускай поможет мне набрать снег в вёдра. С водой придётся подождать, — холодно произнесла она, проходя мимо Кайли.

Гарретт косым взглядом проводил учёную на второй этаж.

— Это что было? — тихо спросила охотница, подойдя к инвалиду.

— Да нет… ничего такого, — отрицательно помахал рукой Миллер. — Давай лучше пока сыграем в какую-то настольную игру.

Кайли, одобрительно приняв предложения, пошла к креслу. Гарретт ещё раз посмотрел на второй этаж, куда пошла Мэгарэн, а потом, бросив быстрый взгляд на её комнату, подъехал к охотнице.

***



Морозный, ледяной воздух, казалось, множественными острыми и очень маленькими иглами пронзал кожу, даже через одежду. Прибыв на место, указанное Джонатаном, Алан остановил собак. Эдуардо ступил сапогами в твёрдый сугроб снега и начал осматривать местность. Тем временем Кларк подошёл к собакам, и присев, стал их гладить.

— Молодцы, хорошие ребята! Отлично работаете! Чтобы мы без вас делали, — он достал витамины в знак поощрение. — Так держать, Алекс, следи за своими подчинёнными, — он почесал главную собаку за ушком.

— И что вы тут различаете? — недоуменно пожал плечами Ривера, оглядываясь по сторонам. — Снег и горы, горы и снег — разнообразие пейзажа!

— Ха-ха, на это ушли годы работы. Опыт.

— Вы меня поражаете. Ладно, покажи лучше, где, по словам Джонатана, произошло то событие с Оливером и он увидел свою дочь?

— Там, — Кларк показал рукой влево. — Чуть дальше. Если можешь, то обследуй всё своими приборами здесь, дальше идет некрепкая поверхность.

— Договорились. Лучше бы, конечно подойти, но ладно.

Алан почесал затылок.

— Так и быть. Подожди здесь, а я постараюсь найти длинную палку для проверки льда, — он достал свою сумку, где держал специальное снаряжение для исследований и начал в ней копошиться.

Яркие лучи солнца падали на снег, украшая его сияющими блёстками. От столь сильного белого света Эдуардо закрыл глаза и вдохнул свежий морозный воздух, пробирающий до костей. Ривера поёжился, переступая с ноги на ногу. Тут в его спину что-то ударило.

— Ауч, — он мигом обернулся, сделав недовольное выражение лица, которое в ту же минуту сменилось на удивление.- Мальчик… а ты это… кто?

Подросток в лёгкой чёрной футболке с белыми надписями перебрасывал мяч с колена на колено. Сделав пару подобных движений, он взял мяч в руки и посмотрел на Эдуардо синими лукавыми глазами, в его ухе блеснула золотая серьга.

— Папа, ты сыграешь с нами? — раздалось откуда-то сзади; изумленный Эдуардо ошарашенно повернулся.

Мальчишка младших классов смотрел на него умоляющим взглядом. Эдуардо застыл как вкопанный.

— Да, давай сыграем, папа, — Эдуардо снова обернулся.

Подросток кинул ему мяч, который он словил.

— Передавай Киану, — подросток кивнул головой в сторону мелкого.

— А?.. Да… передаю, — не зная, что делать, и надо ли, Ривера немного помялся и, повернувшись к младшекласснику, легонько бросил ему мяч.

Тот схватил его своими маленькими руками и улыбнулся.

— Здорово! А теперь передай его Джеку, — мальчик кинул мяч обратно.

Эдуардо покривился.

— Джеку?

— Да, Джек, так мама назвала, — сухо ответил подросток.

— А… а кто твоя мама? — он бросил парню мяч.

— Ты не знаешь, на ком женился? Ну ты чудак, пап, — усмехнулся он, подавая мяч брату.

— Не будь противным, Джек, давай напомним папе, — мальчик посмотрел на Эдуардо. — Наша мама — Кайли Ривера, — он кинул мяч Джеку.

— Гриффин, — уточнил старший.

— Я — папа… — будто в бреду сам себе шептал Эдуардо, — а Кайли… мама… сыновья…у нас двое.

— Папа, не отвлекайся, а то всё пропустишь, — уголки губ Джека приподнялись в хитрой улыбке, он подбросил мяч и ударил со всей силы, Киан подпрыгнул, но мяч пролетел высоко над ним и покатился дальше.

— Ой… а там опасно, — опечалено произнёс мальчик.

— Папа взрослый, пускай он достанет мяч, — улыбнулся Джек.

Эдуардо уставился на него.

— Чего стоишь… иди, не пустишь же ты своего сына ступать по льду, а если он провалится? — укоризненно смотрел он на Риверу.

— Он не должен ходить туда, — тихо промямлил латинос.

— Вот именно, — твёрдо произнёс Джек. — Иди.

— Хорошо, — также ответил Эдуардо и направился в сторону мяча.

— Всё, Эдуардо, я нашёл, — сказал Алан. — Эдуадо, ты куда?

— Я за мячом. Сейчас вернусь, — отозвался тот, переходя с шага на бег.

— Какой мяч?.. Эдуардо! Стой, там очень опасно!

Алан побежал вслед за ним.

— Эд, остановись!

— Мяч, — зомбировано шептал себе Ривера. — Сыновья. Мяч.

Мяч все катился и катился, ускоряясь и отдаляясь от Эдуардо на несколько километров. Охотник, стараясь бежать быстрее, хапал ледяной воздух ртом, который с каждым разом проникал всё глубже и глубже, замораживая каждый сантиметр в его теле, но он этого не заметил, как не заметил треск под ногами.

— Эд! — орал Алан. — Там лёд! Стой! — учёный подобрался к опасной зоне и остановился, он, кусая до крови губу, быстро думал, что делать. — Эд, мяч у меня! — сообразил он.

Ривера резко остановился. Алан осторожно ступил на лёд, на котором уже появились маленькие трещины, и потихоньку пошёл к Эдуардо.

— Нет… — спустя минуту молвил Эдуардо. — Джек говорит мне, что мяч не у тебя. Он там, — он показал пальцем вперёд.

Как только Эдуардо захотел двинуться, Алан накинулся на него, крепко сжимая руками.

— Эд, там ничего нет. Да очнись же ты!

— Нет, пусти! — закричал Эд, пытаясь вырваться.

— Не пущу.

— Сказал же, пусти!

Эдуардо со всей силы ударил Алана ногой и попытался прокусить его руку зубами, но толстый пуховик усложнил задачу. Ривера стал усилено сопротивляться, выгибаясь в разные стороны, пытаясь освободиться от хватки учёного. Эдуардо, расшатав их в разные стороны, откинулся назад, повалив Алана на спину. Кларк крикнул и отпустил парня, который в ту же секунду ринулся вперёд. Опуская свою боль, Алан рывком подскочил и набросился на Эдуардо, отбросив того в сторону. Ривера упал лицом в лёд. Алан, не теряя ни секунды, схватил Эдуардо и потащил его в более заснеженную часть, окуная его голову в снег. Латинос стал дергать руками и ногами.

— Да очнись же ты, Эдуардо! — он потянул охотника за шиворот куртки и начал бить его по щекам.

Охотник сжал руку в кулак, желая ударить Алана в обратную, но остановился. Внезапно Эдуардо почувствовал неведомую слабость тела, а кожу обволок холод, который, казалось, проник во все внутренности и создал там царство вечного льда. Он, не в силах держаться, упал; Алан сразу подхватил его. Латинос тяжело дышал, пейзаж размывался в глазах. Он не заметил, как Алан дотащил его до упряжки, как они доехали до базы, как все суетились вокруг него. Всё это создавало для него отдалённые, посторонние шумы, не имеющие никакого значения, он просто смотрел прямо на соединения самых различных ярких красок и спокойно любовался ими.

Автор: Ацуза.
Источник.

Новость отредактировал Qusto - 5-05-2018, 07:28
5-05-2018, 07:28 by Nik_dkПросмотров: 212Комментарии: 0
+1

Ключевые слова: Антарктида охотники за привидениями приключения

Другие, подобные истории:

Комментарии

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.