Снежная охота. Часть вторая

Часть Вторая: Чай, русалка и блокнот

Вертолёт оторвался от земли Америки и летел по небу уже несколько часов, держа направление в ледяную часть света. Четверо охотников сидели на понравившихся местах и занимались своими делами. Гарретт сжимал в ладони эспандер, время от времени меняя руку. Роланд сидел рядом с Миллером и разговаривал с ним по душам, одновременно посматривая на тренировку, которую инвалид начал с той самой минуты, как его усадили в вертолёт. Кайли читала книгу, а Эдуардо смотрел в окно и постоянно что-то бубнил девушке, на что та ни в какую не реагировала. А тем временем уже показались границы Антарктики. С высоты птичьего полета ледяные просторы вызывали детское восхищение своим величием и своим маленьким, но диковинным разнообразием животного мира.

— Кайли, Кайли, посмотри сюда. Пингвины. Это ж надо сколько их! — восклицал Ривера, прильнув к окну вплотную. — Кайли, да их тут тысячи!
— Да, пингвины живут большими колониями. Нередко количество их пар насчитывает до десятка тысяч, — оторвавшись от книги ответила охотница и посмотрела в окно. — Удивительные создания.
— А сколько нам ещё? — спросил Гарретт.
— Мы сейчас пролетаем острова Антарктики. А нам нужна восточная часть Антарктиды. Думаю, через пару часов уже будем на месте.

Спустя несколько часов вертолёт приземлился на очищенную дорогу неподалеку от маленького домика, на крыше которого развевался флаг США. Выйдя из воздушного транспорта, Кайли и Эдуардо встретили трое людей и лай целой своры собак, привязанных к цепи. В центре стоял низенький мужчина с короткой бородой, по бокам от него находился ещё один мужчина более высокого роста и стройненькая, миленькая девушка в светло-голубой шапочке, из-под которой проглядывали короткие блондинистые волосы.

— Приветствую вас на Антарктиде! — радостно заговорил мужчина, что постарше. — Я — Джонатан Олсопп. Игон мне много рассказывал о вас, ребята. Знаете, может это он никогда и не говорил, но он очень горд вами. Ах да, и собак не бойтесь, это они вас так встречают. Хаски — очень милая порода, пообщавшись с ними поближе, поймете, что дружелюбней собак вам не найти.
— Приятно это слышать, — Кайли выдала секундную улыбку.
— Я — Алан Кларк, — поздоровался высокий мужчина с тёмным цветом волос.
— А меня зовут Хелли Холл, добро пожаловать в эти волшебные края, — весело улыбнулась девушка, одаривая всех своей сияющей добротой улыбкой.
— А я принцесса Гарретт на смуглом коне, здрасьте, — помахал всем ручкой Миллер, появившийся на руках Роланда.
— Эдуардо, возьми коляску из багажника, пожалуйста, — попросил Джексон.

Когда знакомство было окончено, а вертолёт улетел, все зашли в базу. На встречу охотникам вышла ещё одна девушка. У неё были гладкие, ухоженные и блестящие чёрным сапфиром волосы, тянущиеся чуть ниже плеч. Одета она была тоже во всё чёрное, только тонкую талию обхватывал широкий золотой пояс, который, как и волосы, блестел на свету.
— Добро пожаловать на Антарктиду. Звать меня Мэгарэн Гонсалес. Имя попрошу не сокращать. Искренне надеемся на ваш профессионализм. Сейчас Хелли отведёт мистера Миллера в его комнату, а я отведу вас троих в вашу.

Мужчины-охотники ещё минуту смотрели молча на Мэгарэн, на лице которой выражалось полное бесстрастие. Никакой эмоции, никакой секундой улыбки, она даже бровью не повела. Парни медленно покосились на Кайли и ухмыльнулись. Неподражаемое сходство. Разница была лишь в том, что Мэгарэн уделяла себе времени чуть больше, чем их подруга. В комнате накалялась мрачная атмосфера. Кайли плюс Мэгарэн равнялось удвоенной страшной силе тьмы и загадочности. Заметив взгляды коллег, охотница поспешила обратиться к Гонсалес:
— Отведите нас, пожалуйста, в нашу комнату.
— Прошу за мной, — также монотонно ответила девушка и направилась в сторону лестницы.

***

Кайли, Роланд и Эдуардо вошли в открытую Мэгарэн дверь на втором этаже. Комната была просторная и хорошо освещённая, но глаза ребят были намертво направлены в центр комнаты, где стояла большая кровать. Одна кровать. Большая, но одна. Одна.
— Э-э-э… прости, Мэг, но под матрасом… это ящики? — почёсывая затылок, спросил Ривера.
— Да, это ящики. Раньше в них были консервы, теперь там какой-то хлам, так что, не переживайте, беспокоить не будем.
— Здесь, по ходу, была кровать, — тихо сам себе прошептал Джексон, поглядывая на потёртые круги на паркете.
— Да была, но когда нам сообщили, что среди вас инвалид, мы перенесли кровать в его комнату. Негоже больным людям спать на ящиках.
— Пфф, этот… — подал было голос возмущённый Ривера, но Кайли вовремя ткнула в его бок локтем.
— Вы распаковывайте ваши вещи и спускайтесь на кухню, я пошла подавать на стол.
— Да, спасибо, — поблагодарила Гриффин.
— Ну-с, ну что, Кайли, настало время проводить холодные, зимние ночи вместе? — подкатил Эдуардо, опуская свою руку на талию девушки, за что резко получил по пальцам.
— Я с краю, а Роланд рядом со мной, — протараторила девушка и глянула на Джексона. — Ты не против?
— Нет, всё хорошо. Я буду спать в центре, Кайли с одного краю, а Эдуардо с другого, я не против.
— Ладно, давайте раскладываться, — тяжело вздохнула охотница и открыла свой чемодан.

***

Гарретт въехал в маленькую комнатку на первом этаже, следом за ним вошла Хелли. В комнате находилась одна кровать, возле неё большая тумбочка, а вдоль стен висели пустые полки, которые визуально уменьшали размер помещения.
— Прости, что так тесно, просто здесь раньше мы хранили всякий хлам. Перед вашим приездом все расфасовали по ящикам… и вот, — сказала Хелли извиняющимся тоном.
— Всё порядок, даже отлично, не волнуйся, — бодро ответил ей Миллер.
— Если тебе ночью что-нибудь понадобится, то на первом этаже ещё будет спать Мэги. Она за соседней дверцей.
— Если мне что надо, то я сам беру это!

Гаррет посмотрел на милое личико Хелли и, широко ей улыбнувшись, показал большой палец вверх, на что девушка также одарила мужчину светлой улыбкой в ответ.

***

Все расселись в небольшой кухне за стол и принялись ужинать. В честь приезда уважаемых гостей, учёные пренебрегли своими запасами и выложили всё на стол, особенно, если учитывать, что вертолёт привёз им не только охотников за привидениями, но и новые запасы долгохранящейся еды. Из различных консерв Мэгарэн приготовила блюд четыре точно. Она даже решила порадовать гостей вкусным, хотя и простым пирогом. Когда охотники уплетали сочный лимонник с чаем, Кайли Гриффин открыла блокнотик и взяла ручку.

— Прошу, расскажите, что вы видели?
— С каких пор ты записываешь? Что, головушка стареет, да? — решил подколоть охотницу Ривера, но неудачно.
— Случай сложный, нам важны малейшие детали.
— Пожалуй, начну я, — отозвался Алан. — То, что появлялось оно весьма странное и необычное.
— Такова сущность всех приведений, приятель, — с лёгкой усмешкой сказал Гарретт. — Кхм, ладно, извини, продолжай.
— Толком я его не видел, но я часто его слышал. Я первый заметил, что что-то происходит. Когда я проходил мимо книжного шкафа, постоянно оттуда издавались какие-то шумы. Поначалу едва слышные, больше схожие на перелистывание страниц. Был чёткий звук бумаги, потом этот странный звук стал схож с приглушенным криком… будто кричат куда-то в трубу. Это всё были звуки, но однажды, проснувшись ночью и глянув невольно на шкаф, я увидел горящие красные глаза… и знаете, что ещё… тень, которая сползала по шкафу… и по полу.
— Расскажи им про снег ещё, — намекнула Хелли.
— Да нет, это вообще бред. Почудилось наверное.
— Мы — учёные, просим доложить нам всё, — встрял со своей любимой фразой Эдуардо.
— Проезжая в упряжке с собаками, я увидел вдали бродящего снежного гиганта.
— Снежный человек? — Гарретт еле сдерживался от смеха.
— Он был далеко и потом сразу же исчез, — поспешил оправдаться Алан и сразу замолчал, опуская глаза.
— А я жуть, что видела, — затараторила Хелли. — Дело было ночью. Я проснулась от песни. Кто-то очень красиво пел мужским голосом. Вначале я подумала, что Алан плеер включил, но он оперу не слушает, и я удивилась. Выйдя из комнаты, в конце коридора я увидела мужской силуэт, пел он. Я пошла за ним, чтобы рассмотреть получше. Но выйдя на лунный свет, мне предстало его лицо. О Боже, оно было так безобразно! Всё какое-то искорченное, кожи нет, а глаза зверские. Я хотела закричать от ужаса, но он продолжал петь. Он звал меня, и я шла. Я понимала насколько он страшен, но продолжала идти на его зов, не отрываясь от лица. Я просто не могла. А когда пришла в сознание, то оказалась в пижаме на улице. Хорошо, что от базы ушла недалеко. Ужас.
— О, словно призрак оперы, — удивилась Кайли. — Записала. Кто следующий?
— Я просыпаюсь ночью и гляжу на потолок. Потрёпанные, короткие волосы на голове, длинный хвост, грудная клетка широкая и состояла наполовину из шипов, наполовину из какого-то металлического покрытия. Оно ползало по потолку и стенам, — спокойно поделилась Мэгарэн.
— Страшно не было? — спросил Роланд.
— Я испугалась, — с таким же непоколебимым выражением лица ответила девушка. — Джонатан, твоя очередь.
— Да нет, ребята по ходу уже всё поняли, да?
— Э-эм, в процессе, — задумчиво ответил Миллер, — но нам очень важна Ваша история.

Немного помявшись, Джонатан всё же начал рассказывать, хоть и с великой неохотой.
— Тогда таяли ледники. Опасно было выходить в экспедицию, но была чрезвычайная ситуация, и пришлось выехать на свой риск. Оливер, другой учёный, с которым я поехал, решил остановится и провести нужные ему исследования. Я наблюдал издалека, и тут под ним треснул лед. Я испугался и побежал сразу к нему, к счастью собаки вытащили его, но… в этой воде был кое-кто ещё, — учёный замолчал и потёр правую руку. — Девушка. Молоденькая и очень красивенькая… Она была просто прелесть. Длинные, каштановые волосы, светлые глазки. Она смотрела на меня, не отрываясь, и протягивала свои ручки. Когда она подплыла ко мне, то я обратил внимание на наличие у неё хвоста. Она была прекрасной русалкой… Отъезжая, я оглянулся, она сидела на льду и на протяжении всего пути, я отчётливо слышал у себя в голове её звонкий, как озорной колокольчик, голос, который просил пойти за ней. Я должен был… я хотел… она просила меня пойти за ней, но, — Джонатан замолчал и поднял к потолку глаза.
Хелли взяла мужчину за руку и приободряюще похлопала его по плечу.
— На следующий день нам пора было покидать базу и мы уехали, — закончила за учёного Холл.

Кайли всё записала в свой блокнот. Завершив ужинать, охотники направились с датчиками проверять базу. В первую очередь они осмотрели шкаф, коридор и бывшую комнату Мэгарэн, но всё было чисто.
Источник.

Новость отредактировал Lynx - 30-04-2018, 12:08
30-04-2018, 12:08 by Nik_dkПросмотров: 218Комментарии: 0
+3

Ключевые слова: Антарктида охотники за привидениями приключения

Другие, подобные истории:

Комментарии

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.