Не знаю, как он выпросил свидание
+73

Из письма Ирины Игоревны Сергеевой, г. Благовещенск.
Источник: http://vk.com/club56526757?w=wall-56526757_26

12-09-2013, 09:20 by AzazelloПросмотров: 7 241Комментарии: 17


Что мне делать?
+8

8-09-2013, 16:20 by PiratkaПросмотров: 3 405Комментарии: 13


Забрал сына во сне
+47

Автор - я. Источник - рассказ коллеги.

5-09-2013, 13:58 by Morskaya PehotaПросмотров: 9 824Комментарии: 53


Ухажер
+13

Это своеобразный стих-эксперимент-песня, о сложностях взаимопонимания.
Для лучшей атмосферы и понятия ритма, добавлено музыкальное сопровождение.

Автор - Volad

25-08-2013, 13:43 by VoladПросмотров: 2 774Комментарии: 16


Очередь. Часть 4
+2

Автор: я.

23-08-2013, 13:07 by EstelПросмотров: 2 884Комментарии: 2


Демон. Часть вторая. Развязка
+2

16-08-2013, 11:08 by PiratkaПросмотров: 3 065Комментарии: 1


Истории из жизни
+261

История написана мной, Pshichko66. Рассказ я назвал "Папа".

12-08-2013, 13:22 by pshichko66Просмотров: 30 284Комментарии: 89


"Открывай, сынок!"
+71

Автор: Россиянин. Из личной коллекции "Б.Т.В" Стилистика автора сохранена.



Свидание
+31

Автор - я. История нигде не выкладывалась ранее.

10-08-2013, 13:28 by eltigrezПросмотров: 5 764Комментарии: 18


Призрак и медведь
+5

Автор - я.

10-08-2013, 12:27 by SmailikПросмотров: 2 320Комментарии: 5


Скоро я умру
-1

3-08-2013, 15:23 by PiratkaПросмотров: 2 651Комментарии: 4


Отец
+6

27-07-2013, 17:18 by PiratkaПросмотров: 2 779Комментарии: 5


Голос в квартире
+24

Источник

Автор: Кристина

История эта короткая, но реальная. Я уверена, что ничего мне не показалось, если, конечно, три года назад я не была шизофреничкой.

26-07-2013, 11:34 by GanozaПросмотров: 4 658Комментарии: 17


Ольшанный Король
+17

Авторский перевод Гёте.
Я не берусь состязаться с господином Жуковским (о, нет, даже думать об этом не смею), но не могу не заметить, что перевод его весьма и весьма мягок. К тому же, поэт поменял имя главного антагониста и назвал его Лесным Царём. Но он не Лесной Царь, он Ольшанный Король!

В общем, выкладываю на свой страх и риск перевод, который я старалась максимально приблизить по смыслу к оригиналу.

Автор перевода: я думаю, все уже поняли, что это я
Автор картинки - не знаю, нашла на просторах интернета

Не рекомендуется к прочтению лицам, не достигшим 15 лет из-за лёгкого (или даже совсем нелёгкого) налёта педофилии и гомосексуализма (это всё Гёте и немецкий фольклор, я тут не причём )

26-07-2013, 01:28 by Black_BaronessПросмотров: 3 126Комментарии: 20

Страницы:   1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 41
На страницу: