Тайна снов Амели
Лес. Часть 1
Первая часть (всего будет 4, ну или 5 частей) рассказа. Когда я начинал писать его, то хотел сделать его в жанре "хоррор". Но чем больше продумывал сюжет, тем больше понимал, что затея у меня не осуществится. Данный рассказ был написан итогом того большого количества материала, который у меня накопился за последние полгода. Сюжет его довольно классический. Но сколько фильмов и рассказов не открыл для себя с похожим сюжетом, то больше понимал, что каждый из них был по-своему уникален и необычен. Так же и мой.
Прогулка с призраком
Автором можно считать меня, услышала эту историю от своего друга, а тот - от самого ее героя.
Сходила за ягодками...
Автор: я.
История моя началась довольно-таки давно, меня ещё не было на свете. Рассказала мне её моя бабушка, живущая в глухой деревушке в Тверской области.
Колокольчики
История не страшная и не жуткая, но однозначно неприятная и необъяснимая.
Случилась со мной лет десять назад.
Волчара
Услышанная в молодости и врезавшаяся в память история.
Предупреждаю сразу: откровенной чертовщины здесь нет, но необъяснимое присутствует. Чтобы было интереснее, повествование веду от первого лица, стараясь максимально передать манеру речи. Имена изменены.
Автор - шишига.
Да воскреснет Бог!
Автор: Ахматова Кристина
http://kriper.ru/tale/2754
Заброшенные дачи
Автор: я.
Кто бы мог подумать, что простая прогулка в лес может оказаться настолько опасной...
Деревенская девушка
История моей молодости.
Лесной кошмар
Автор- я
вот моя первая работа,
жду отзывы
Лес Василиска
Автор: Видящая
Танцы у костра
Это... Ну, я думаю, все поймут, про кого это. А если нет, то... Понимайте так, как написано.
P.S Это, скорее, песенка.
Автор (восславлю-ка я богов, Фаныч что-то написал) я.
Ах, да, еще на Стихир залил.
Хозяин леса. Часть первая
Автор я.
Небольшая история об оборотне.
Ольшанный Король
Авторский перевод Гёте.
Я не берусь состязаться с господином Жуковским (о, нет, даже думать об этом не смею), но не могу не заметить, что перевод его весьма и весьма мягок. К тому же, поэт поменял имя главного антагониста и назвал его Лесным Царём. Но он не Лесной Царь, он Ольшанный Король!
В общем, выкладываю на свой страх и риск перевод, который я старалась максимально приблизить по смыслу к оригиналу.
Автор перевода: я думаю, все уже поняли, что это я
Автор картинки - не знаю, нашла на просторах интернета
Не рекомендуется к прочтению лицам, не достигшим 15 лет из-за лёгкого (или даже совсем нелёгкого) налёта педофилии и гомосексуализма (это всё Гёте и немецкий фольклор, я тут не причём )