Привет из прошлого
Глаза на лоб прохожих лезутПри виде Карла, чудака.
Он вызывает изумление
Своим нарядом как всегда.
По мостовой в цилиндре чёрном
Шагает, голову повесив.
Во фраке красном, старомодном
Идёт, свистит, лицом невесел.
Хотел привлечь к себе внимание,
Но на дворе двадцатый век.
Он не находит понимания
И за спиною слышит смех.
Прохожих молча удивляет,
Приветствует знакомый люд,
Цилиндр чуть приподнимает,
Но люди Карла не поймут.
В таком наряде старомодном
Никто не ходит двести лет!
Смеются все над сумасбродом:
"Ты погляди, как он одет!"
Но Карл нисколько не печётся,
Что всех смущает внешний вид.
Быть может тот в толпе найдётся,
Кому понравится прикид.
Но люди же его обходят,
И держат все за чудака.
Родной души он не находит,
Походит лишь на дурака.
Детишки только подбегают
И неотрывно пялят взгляд.
Собаки с лаем провожают,
Он гонит тростью их назад.
Вот так чудак весь день гуляет,
Народ к нему уже привык,
Внимания не обращают,
И Карл головушкой поник.
Меж тем уж начало смеркаться,
И город медленно пустел.
Чудак домой стал возвращаться,
Не получив чего хотел...
Невольно взор его приметил
Среди сгущавшихся теней
Фигуру женскую при свете
Вблизи от жёлтых фонарей.
На ней одето было платье
Старинной моды прошлых лет,
Сияло в сумраке атласом,
Служил для пышности корсет.
Струились кудри из-под шляпы,
Вуалью скрыт незримый лик.
Неспешно дамочка шла в платье,
Что опускалось до земли.
В руках раскрылся длинный веер,
Движеньем Карла поманив.
Он поспешил в тот миг за нею,
О всём на свете позабыв.
По лабиринтам узких улиц
Чудак за ней держал свой шаг.
Фигура в платье улыбнулась,
Свернула с улиц в тёмный парк.
И так за тайной незнакомкой
Ходил он следом по пятам,
Наряд изрядно свой покомкал,
Пока шнырял то тут, то там.
Вот обошли они весь город,
Вдали виднелся тёмный лес.
И Карл почуял с ветром холод.
Куда занёс их сущий бес?
Но незнакомка вдруг свернула...
Остановилась у ворот.
В калитку, скрипнув, прошмыгнула.
А Карл открыл от страха рот.
Его таинственная дама
Исчезла в сумраке ночном,
Вот так негаданно-нежданно
И не пустила его в дом.
А в доме том давно все спали,
Нельзя жильцов тревожить сон.
Гостей к себе не принимали,
Не просыпались даже днём.
Но Карл зашёл, открыв калитку...
Цилиндр снял перед КРЕСТОМ!
Один среди могильных плиток
Узнал он с горечью о том,
Что прах той самой странной дамы
Лежал в земле уже сто лет.
А дух в краю обетованном
Через года послал привет.
Новость отредактировал Eric Cartman - 24-02-2013, 13:53
Причина: Изменила краткое описание. Оно должно быть написано стандартным шрифтом.
Ключевые слова: Цилиндр прах прошлое незнакомка дух