Поэма о даре
В далекой сказочной странеМалышка Сьюзи убежала
Из-под отцовского крыла
И в лес дремучий забрела.
И заблудилась, и пропала.
Нашла она избенку-крошку,
Стоящую у края леса.
И приоткрылась ей тайны завеса,
Ведь в том теремочке ведьма жила,
Много чего повидала она.
"Расскажи ты мне, старушка, -
задумчиво девчушка вопрошала,
- отчего на той опушке,
Старый сторож застрелился,
Когда злобный ветер злился,
Чем ему так жизнь мешала?"
"Девочка, мала ты, все же
Я могу тебе сказать,
Что человека жизнь дороже
Всего. То, верно, знает твоя мать.
Так почему тебе не рассказала
Она о тайнах бытия?"
"Я ведь совсем ее не знала.
Давно уж умерла она."
"Печально, девочка, печально...
Но не должна ты унывать.
Чтоб не пришлось тебе с упреком
О всех делах, таких далеких,
В бессонны ночи вспоминать.
Чтоб не пытала тебя совесть,
В глухие мрака вечера.
Ах... Было будто бы вчера...
Я совершила грех,
Но это уж не новость
Для люда нашего.
Постой! Я помню, как порой
Вот так же на коленях бабки
Я речи молвила с украдкой:
"Бабуля, милая, скажи
В чем смысл нашей скудной жизни?"
И не ответила она. Лишь покачала головой
И погнала в постель. Порой
Я тот вопрос и папе задавала,
Он лишь отмахивался..."
"Жаль..."
"Мне тоже было тяжко... Но печаль
Была мне уж неведома, когда прознала
Я тайну нашего мирка
И вскоре снова открывала
В себе чужие города.
Послушай, детка, как хранились
Все дорогие моему
Глухому разуму-уму
Рассказы древности былой.
Ты их не слышала. Постой!
Я записала их в блокнот,
Но потеряла все, ну вот..."
Старушка растерялась,
Вся погрустнела, сжалась,
А девочка тем временем спросила:
"А что тогда, бабуля, было
В той твоей древности былой?"
"А вот что было, не нужно
Тебе, малышка, знать.
Тебе уж спать давно пора.
Иди домой! В кровать."
"Что же ты упрекала бабку
Свою за эту непреклонность,
Когда ты также поступаешь
Гоня дитя от себя прочь.
А за окном глухая ночь!
Пойми, замучает же совесть,
Если убьет меня медведь..."
"Ну ладно, девочка, исполню
Твое прошенье в сей же час!
Вот, чашку я тебе наполню
Горячим чаем, выпей в раз!
Тебя он сразу обогреет,
Ты у камина посиди
И в то окошко погляди.
А как согреешься, узнаешь,
Все то, что знаю я...
Смотри не пожалей об этом,
Малышка, девочка моя!"
"Не пожалею, уж поверьте..."
"Эй, погоди, закрой-ка дверь ты!
Мне не хватало подхватить
Какой-нибудь поганый насморк.
Ах, ладно, так тому и быть...
На что мне этот сквозняк сдался?.."
Бормоча старческий бред,
Бабуська в комнату другую
Ушла, оставив в тишине
Малышку Сьюзи, что согрелась
От теплых бревнышек в огне.
Старуха вскоре возвратилась
Какой-то фолиант неся.
Страницы пожелтевшие открылись.
А Сьюзи молвила:
"Не сплю я?"
Там были города и страны,
Большие реки и туманы,
Снежные скалы, океаны,
Травы, что пахнут, как дурманы.
"Малышка Сьюзи, ведь стара я,
Пойми, как тяжко мне одной.
Почти на одре смерти я лежу,
Но в твоей просьбе помогу
Прими же, девочка, дар мой!"
И протянула ей бокал с вином...
Что значило о том,
Что дар колдуньи девочка получит
И будет баловаться им, пока ей не наскучит.
"Согласна ты принять мой дар?
Подумай, эта ноша тяжка..."
"Да что ты, бабка, в самом деле?
Конечно я приму его!
Не думай ты, я не бедняжка,
Что вовсе не достойная того."
"Ну хорошо... Но знай,
Что велика задача
Тебе, дружочек, предстоит.
Возможности твои для мира
Много будут значить.
Ты слушай, бабушка ведь дело говорит!"
Девчонка вышла из старой избушке,
Вдохнула воздух охлажденный.
И вдруг всем телом ощутила
Дар, старушкой подаренный.
Но по незнанию вещей
Девчушка нелогично им распорядила.
Направила всю магию на запад
И вмиг свое село до тла спалила.
Недолго от мук совести страдала
Незрелая Сюзаннина душа.
Ту ношу все ж не стерпела
И в мир теней немедленно ушла.
(Повесилась, конечно же, она
На ветвях древнего дуба).
Мораль сей басни такова -
Коль ты не в силах дар с умом понесть
Не лучше ль от него тот час же отказаться?
Чтоб не пришлось потом признаться,
Что за ничтожество ты есть...
Новость отредактировал Адель - 8-12-2011, 23:31
Ключевые слова: Ведьма дар Сьюзи девочка Faceless Killer