Надежда, что умирает последней (Главы 14 - 15)

Глава 14. Следствие вели с Эдуардо Ривера.

Возле закусочной «У Палла» притормозил темно-серый автомобиль, из которого вышел мужчина в своем неизменном бордовом клетчатом жакете. Это был Кристофер Робертсон, в руках он нес папку с бумагами.


Детектив вошел в кафе, осмотрел всех присутствующих и подсел к одному из них, а точнее к Эдуардо Ривере. Парень, не отрываясь от поедания куриного бульона, лишь вопросительно изогнул бровь.


- Мистер Ревера, надеюсь, помните меня? – начал Робертсон, Эд поставил тарелку в сторону.


- В участке я показал вашу характеристику, составленную мной с ваших слов, - Кристофер придал своему лицу самое скорбное выражение. – И копам вы показались очень подозрительным, не могу представить, что им не понравилось.


Эдди хранил молчание, интуиция ему подсказывала, что детектив к нему приехал не с добрыми вестями.


- Поэтому вы должны немедленно проехать со мной в участок, - Робертсон перешел на шепот, чтобы их разговор не услышали посторонние.


- Что? Вы издеваетесь? С момента моего пребывания здесь, я понял одно: никому я здесь не нужен, и на билет до США мне остается только накопить, или украсть, - латинос яростно зашипел, однако говорить громче шепота он тоже не решился. – Наверное, я и создаю впечатление психа, но обвинять меня неизвестно в чем на основании какой-то бумажонки не позволю!

Сейчас Эдуардо напоминал разозленного кота, его глаза дико блестели, он сильно наклонился к собеседнику, как при прошлой встрече это сделал сам детектив. Кристофер наклонил набок голову, и печаль мелькнула в его чертах.


- Хорошо, если хотите знать все, то, пожалуй, переговорим в машине, - сказал Робертсон и привстал.


- Никуда я не пойду, - Эдди скрестил руки на груди.


- Мистер Ревера, хотите вернуться на родину? – детектив снова сел и заглянул прямо в глаза латиноамериканцу, на которого фраза Кристофера подействовала.


Автомобиль заревел и отъехал от закусочной, оставляя глубокий след шин на рыхлой земле.


- Итак, мистер Ревера, для начала пообещайте, что не задушите меня прямо в салоне, - обратился детектив к Эду, сидевшему на заднем пассажирском месте.


- Обещаю, - бросил Эдуардо, разглядывая проносящийся за окном пейзаж.


- Как Вы уже знаете, я расследую дело о загадочной гибели двух семейств. Полиция зашла в тупик, преступник до сих пор не найден, - Робертсон тщательно подбирал каждое слово. – Я раньше был не очень склонен верить во всякие мистические вещи, но этот случай заставил меня в некоторой мере признать существование сверхъестественного.

- Ближе к делу, - потребовал Эдди. – И моя фамилия Ривера. Р-и-в-е-р-а.


- Простите, простите, но нам, исландцам, удобнее произносить именно Ревера. Мы отклонились от русла разговора, - Кристофер нащупал на соседнем сидении свою записную книжку и кинул ее пассажиру. – Откройте на закладке и прочтите.


Глаза латиноса жадно забегали по строчкам, с каждым прочитанным словом лицо парня меняло свое выражение.


- Судьба послала удачу, когда Палл Гримссон позвонил мне и сообщил, что в его заведение устроился работать охотник за привидениями, - детектив посмотрел в зеркало на Эдуардо. – Да, я знаю также, что никакой вы не испанец и не женаты. Я придумал, как привлечь Вас к сотрудничеству.


Эд в смутных догадках переводил взгляд с записей на Робертсона и снова возвращался к блокноту.


- Мистер Ревера, скажите, сколько раз Вы звонили своему предыдущему боссу? – Кристофер отрешенно следил за дорогой, ему было невыносимо осознавать, что его гениальный план повышения раскрываемости преступлений пошел коту под хвост.


- Один, и то я выложил Гримссону за звонок почти все свои деньги, но я не смог связаться с начальником, - упавшим голосом ответил латинос. – Неужели? Вы решили меня любым способом оставить прозябать здесь?

- Именно, вот тут и появляюсь я с допросом, результаты которого сейчас держите в руках. Быть подозреваемым, помогающим следствию во имя облегчения своей участи, Вы категорически против, поэтому…


Эдди вскочил и вцепился в темные волосы детектива, тот чуть не потерял управление.


- Мистер Ревера, отпустите. Вы же обещали не убивать меня! – прохрипел Кристофер.


- Я обещал не душить, - возразил Эдуардо, когда минутное помутнение прошло.


- Предлагаю сделку: помогаете мне раскрыть это дело, а после я отправляю вас домой. Сойдет?


«Рвать когти отсюда, как можно скорей! Драпать нужно было раньше! Что ж я тюфяком провалялся так долго?!» - вихрем проносились мысли в голове латиноса.


- Я согласен, - пробормотал Эд.

- Вот и отлично, помощник детектива, - Робертсон улыбнулся, но глаза его по-прежнему сохраняли сосредоточенность, словно им была неизвестна радость. – Сегодня же и начнем. Я покажу места преступлений. Первое убийство произошло две недели назад, вся семья Хедрека Олафссона была перебита. Семь дней спустя та же участь постигла Бьедна Торлейкссона, его жену и детей.


Ривера задумался, больно знакомыми ему показались эти фамилии, но он не мог вспомнить, где встречался с ними раньше.



Глава 15. Чудаки с Нурд стрит


«- А-а-а! – закричал Роланд, которого подцепил огромный крюк, находившийся на ступне ноги неизвестного чудовища».


Джексон приоткрыл зажмуренные глаза и тут же пожалел об этом. На него смотрело нечто, напоминающее человека, с выдающимися вперед железными клыками, длинными ногами, ступнями-крюками и небольшим горбом.


- Ставим бластеры на минимальную мощность и стреляем рядом с тварью, чтобы отвлечь ее и не ранить Роланда, - едва слышно дала указание Кайли.


Но монстр не обратил внимания ни на свет двух лучей, ни на падающие ветки деревьев, чудовище обхватило парня своим длинным обезьяним хвостом, а когтистой лапой провело по руке юноши, оставляя неглубокие кровоточащие порезы. Монстр слизал проступившую кровь, от этого Джексону стало жутко, свидание с бу-хагом теперь казалось ему детской игрой.


Чернокожий парень приготовился почувствовать на себе железную хватку челюстей гада, но вместо этого последовало лишь прикосновение языком к клейму, и Роланда скинули на землю, как ненужную игрушку. К счастью, падать Джексону долго не пришлось: ветка, на которой он только что был, находилась в двух метрах над землей.


- Я жив! – воскликнул юноша. – Он меня не сожрал!

Но тут его метка раскалилась, Роланд стремительно становился прозрачнее. Мгновение, и Джексона, как не бывало. Наверху зашевелились листья, шорох все отдалялся и отдалялся, и вскоре совсем замолк.


- И их осталось двое, - заключил Миллер. – Уходим отсюда. К тому же я проголодался.


- Хватит, Гарретт, хватит! Я устала от этого притворства, - взорвалась Кайли. – Думаешь, я не замечаю, что ты и Роланд намеренно напускали на себя вид, как будто ничего не случилось, и вы не поняли, что Эдуардо пропал. Зачем вы это делали? Я не слепая, чтобы не увидеть этого!


- Я устала казаться сильной, я устала делать это для вас, для работы, - разгоряченная своей гневной тирадой девушка раскраснелась, ее лицо исказилось в гримасе боли. – Каждое движение, каждое слово после исчезновения Эдди даются мне с неимоверными усилиями! Я уже на пределе! Происходит какая-то бесконечная неразбериха: чудовища запросто могут нас отправить неизвестно куда, Игон и Жанин не отвечают на наши звонки, а записи на автоответчике меняются. Не вынесу я этого, сил больше нет!


Негодование и ярость сменились слезами. Гриффин упала в траву и обхватила руками колени, глубоко и прерывисто дыша. Инвалид рискнул к ней подъехать, он опустил свою ладонь на спину Кайли и подумал про Персефону, что, если та тоже сидит сейчас также и плачет.


- Кай, прости. Давай лучше вернемся в тот дом, здесь небезопасно. Нас двое, мы опора друг друга, - мягко проговорил Миллер.

- Но… но… Эдуардо… и Роланд… - всхлипывала девушка. – Они… же совсем одни… неизвестно где.


- Кай, вставай, вот… молодец, - Гриффин повиновалась и поднялась. – Мне нужна твоя светлая голова. Не раскисай так.


И они пошли, пробираясь сквозь темноту, вдвоем с тремя фонариками и тремя протонными ружьями. Мрак поглотил их фигуры и души.


Гарретт проснулся на рассвете, точнее вскочил в холодном поту. Ему снился кошмар: он все падал и падал вниз по темному бесконечному туннелю, чьи-то чудовищные волосатые руки пытались его поймать.


Миллер сел на кровать, парень на мгновение совсем забыл, где он находится, что с ним происходило последние несколько дней. Гарретт посмотрел назад, к его разочарованию, на постели лежал не его ангел, а спала Кайли. Бедняжка, вчерашнее исчезновение Роланда было последней каплей, и Гриффин выплеснула почти все, что в ней накопилось. Инвалид откинулся на подушку и стал изучать потолок, посеревший от времени, с надтреснутой штукатуркой.


Постепенно его мысли отдалились в сторону Персефоны. Как давно он ее не видел. Миллер представил своего ангела-хранителя сначала в том красном платье, которое он подарил, она так смущалась такому яркому подарку. Воображение Гарретта услужливо предложило ему другую картинку, в которой Персефона снимает платье. Глаза. Губы. Волосы. Плечи. Ключица. Грудь.* Покрывать поцелуями каждый дюйм ее тела. Быстрее, быстрее нужно надрать этому кровососу задницу, и уехать из проклятой Африки к ангелу. Надо вставать, оторвать лицо от подушки и что-то сделать.

Рядом заворочалась Кайли, волосы разметались по подушке, губы непрерывно бормочут одно слово, семь родных букв. Эдуардо. Э-д-у-а-р-д-о. Во сне она может побыть слабой, наедине с собственными тревогами. Ногти девушки поминутно вцепляются в подушку и царапают ее, разрывая старую ткань. Э-ду-ар-до. Гриффин закутывается в одеяло как в кокон, будто бы он может уберечь ее от проблем. Стало невыносимо жарко – охотница широко раскинула руки и ноги. Эдуардо. Яркий свет прямо в лицо заставил ее вскочить.


- Ой, извини, извини, Кай! – тихо сказал Гарретт, продолжая ковыряться в фонарике. – Заклинило его что-то, вот я и проверял.


- Ничего. Раньше встанем, раньше и разделаемся с монстром, - сонно ответила девушка и побрела умываться.


Деревянная кадка, ударившись о дно колодца в саду, зачерпнула воды и поднялась наверх. Кайли с наслаждением окунула руки и смочила лицо приятной влагой. Тонкие струйки потекли с локтей. Мысли, мысли опять начали мучить девушку, размышления обо всем без связи, начала и конца.


Утренняя трапеза добавила больше синих оттенков в настроение обоих охотников. Друзья вспоминали первые дни своего путешествия, когда команда завтракала вчетвером, потом втроем, а теперь вдвоем. Напарники упорно отгоняли думу о возможном недалеком будущем – завтраке в одиночестве.

- Кай, держи шоколадный батончик с орешками и карамелью, - протянул Миллер шоколад.


Вдруг он вспомнил, как устраивал себе однодневное голодание, а Ривера над ним издевался, смачно поедая точно такой же батончик. Инвалид тряхнул головой, чтобы избавиться от навязчивого видения.


- Спасибо, - Гриффин тоже мысленно находилась где-то далеко.



Дверной звонок прерывистой трелью прокатился по жилищу той самой женщины, которая указала охотникам на место ночлега.


- Здравствуйте, ох, это вы! А где ваш дружок? – спросила хозяйка у ранних гостей.


- Доброе утро, мэм! Не хотелось Вас беспокоить, но нам очень нужно узнать о семье, что жила в доме, где мы остановились, - Гарретт попытался изобразить улыбку, но тщетно.


- Так значит, вы охотники за привидениями? – уточнила женщина, которую, кстати, звали Лилиан Эвора. – Тогда вы отнесетесь серьезно к тайне жителей Нурд стрит. Только не шумите: кроме меня, в доме живет моя сестра с дочерью, они поздно просыпаются, не то, что я.

Эвора провела ребят в гостиную и усадила Кайли в мягкие кресла, да и вообще все в доме женщины было каким-то чрезвычайно мягким, начиная от ковра, толстого ленивого кота и заканчивая самой хозяйкой.


- Когда оно пришло сюда, никто уже и не помнит, но с давних пор людей, в темное время суток оказавшихся в лесу, что отсюда совсем неподалеку, находили полностью обескровленными или одни их кости, - рассказывала Лилиан, вперив взгляд в ловца снов ее умершего сына. - Мы, обитатели Нурд стрит, живущие за пределами Врайхайда, первые поняли, что теперь хозяйничает в нашей чаще. Но остальные нам не верят, прозвали нас чудаками, и Нурд стрит редко посещают местные.


- Оно это что? – спросил Миллер.


- Асанбосам, - назвала имя чудовища женщина шелестящим шепотом.


- И вы не пытались поймать его? – изумилась Гриффин.


- Муж Марты Амин, знаток легенд Африки, смастерил какой-то арбалет, - говорила хозяйка, распутывая ожерелье на шее. – Но куда древнему старичку за вампирами гоняться? Он и так был лет на 15 старше своей жены. Кофи находился в диком восторге от своего изобретения, и помер от сердечного приступа. Так что, если вы намерены избавить нас от монстра и дурной репутации, обратитесь к Амин.

Любезная бабуля Марта, как называл старушку Гарретт, никогда не запирала калитку, в ее доме всегда пахло выпечкой, и была идеальная чистота: полы, натертые до лоска, книги по демонологии (других здесь не водилось), расставленные в алфавитном порядке, а пыли днем с огнем в комнатах не найдешь.


Создавалось впечатление, что бабушка кого-то ждала, так оно и было. Марте Амин чудилось, что ее муж жив и вот-вот вернется домой. А еще иногда в забытье она ухаживала за своими несуществующими детьми.


Оттого сухонькая старушка и не удивилась визиту двух молодых охотников. Она ожила, засуетилась, усадила пить чай. Родом из Марокко, старушонка щепетильно относилась к чаепитию, которое обыкновенно превращалось в чайную церемонию. Гриффин и Миллеру оставалось только молча наблюдать за Мартой, колдующей над чайником.


После многочисленных манипуляций над заваркой из носика металлического чайника, украшенного узорами и чеканкой, полился ароматный душистый мятный напиток прямо в высокие толстостенные бокалы.


- Жалко, что вы супруга не застали, поздно он придет, Кофи бы вам все-все объяснил, компанию бы составил. Он столько лет готовился к битве с асанбосамом, - с восторгом щебетала Марта Амин. – Вы, наверное, голодные, а я тут любимые печеньки Кофи испекла. Я вам с собой их дам. Вдруг с моим муженьком случайно встретитесь, скажите, чтоб поскорее домой возвращался.


- Не дай Бог, - поперхнулся чаем Гарретт. – Рано нам еще с ним знакомиться.

- Нам Лилиан Эвора поведала о неком арбалете, сделанном Вашим супругом, - Кайли тихонько ткнула в бок напарника, чтобы тот ничего лишнего не ляпнул.


- Да, да, арбалет помню, Кофи еще и приманку придумал, - старушка прошмыгнула за дверь.


- С ума сошла, - инвалид изобразил характерный жест.


Через четверть часа охотники держали тот самый арбалет, подробную инструкцию по эксплуатации, пузырек со странной бурой жидкостью, на поводке черную козу с белым пятном между рогами и два тканевых мешочка: один с печеньем, а в другом были пресные хрустящие лепешки.


- Да пребудет с вами удача! – пожелала Марта Амин вслед уходящим Гриффин и Миллеру.

Автор: Лихтен.
Источник.


Новость отредактировал Qusto - 27-04-2018, 11:47
27-04-2018, 11:43 by Nik_dkПросмотров: 496Комментарии: 0
+3

Ключевые слова: Охотники за привидениями приключения полтергейст Страхи

Другие, подобные истории:

Комментарии

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.