Литературные прообразы - «Поднимите мне веки!»
Я попытаюсь пересказать одну историю, которая давно не дает мне покоя. Мое повествование будет перемежаться авторскими свидетельствами.Итак, доктор Джеймс Хардкастль, заболев, решил переменить климат и уехал на дальнюю ферму.
Он попал в мир известковых холмов, карстовых провалов, пещер и штолен, в которых когда-то добывали камень.
«Я стоял у входа в расщелину... когда Армитедж (местный житель) пересек поле и подошел ко мне.
— Ну, доктор! — воскликнул он. — И вы не боитесь?
— Не боюсь? Но чего же? — удивился я.
— Страшилища, которое живет тут, в пещере...— И он показал большим пальцем на темный провал.
До чего же легко рождаются легенды в захолустных сельских местностях! Я расспросил, что же внушает ему такой страх. Оказывается, время от времени с пастбища пропадают овцы, и, по словам Армитеджа, их кто-то уносит. Он и слушать не стал, когда я высказал мысль, что овцы могли убежать и, заблудившись, пропасть в горах».
Все весьма разумные предположения доктора были отвергнуты упрямцем. В то же время убедительный довод, что Армитедж слышал из пещеры рев какого-то зверя, в свою очередь не остановил внимания доктора Хардкастля. Пока... он сам не услыхал то же. Лишь тогда слова местного жителя обрели правдивую окраску. Хардкастль предпринял несколько вылазок к расщелине. И отметил, что кусты у входа в нее выглядят так, словно через них действительно продиралось огромное животное. Однажды он заметил, что один из многочисленных клочков шерсти, валявшихся возле пещеры, измазан кровью. И, наконец, он решился...
«Большая часть пещеры была усыпана обломками скал или покрыта твердой корой известняка, но именно в этом месте с высокого свода капала вода, и тут образовался довольно большой участок мягкой грязи. В самом центре его я увидел огромный отпечаток, глубокий и широкий, неправильной формы, словно след от большого камня, упавшего сверху.
Но нигде не было видно ни одного крупного камня; не было вообще ничего, что могло бы объяснить появление загадочного следа. А отпечаток этот был намного больше следа любого из существующих в природе животных и, кроме того, только один, а участок грязи был таких внушительных размеров, что вряд ли какое-либо из известных мне животных могло перешагнуть его, сделав лишь один шаг. Когда, изучив этот необычайный отпечаток, я вгляделся в обступившие меня черные тени, признаюсь, у меня на миг замерло сердце и задрожала рука, державшая свечу». Не буду пересказывать, как герой, пытаясь перешагнуть ручей, оказался в воде, в результате чего свеча погасла, коробок со спичками промок, и сушить их пришлось под мышкой. Для меня куда интереснее, что наконец-то сквозь сон, смеживший веки, он услышал уже знакомый ему звук, совсем не походивший на человеческий голос! Затем послышались чьи-то шаги. Они звучали совсем рядом. Затем раздалось бульканье, будто кто-то лакал воду. Шаги стали удаляться. Донесся громкий всплеск воды: очевидно, живое существо перебралось через поток и удалилось.
«Долгое время я -лежал на скале, скованный ужасом. Я думал о звуке, который донесся до меня из глубины ущелья, о страхах Армитеджа, о загадочном отпечатке на грязи, а теперь вот только что окончательно и неопровержимо подтверждалось, что где-то глубоко, в недрах горы таится диковинное страшилище, нечто ужасное и невиданное. Я не мог представить себе, какое оно и как выглядит. Ясно было лишь, что оно гигантских размеров и вместе с тем очень проворно.
Бессонница, ночные гипотезы и размышления привели его в местное отделение полиции. Инспектор записал историю в толстую книгу и с самым серьезным видом поблагодарил доктора. Но не успел тот выйти за Порог, как услышал взрыв хохота. Вне сомнения, инспектор рассказывал о приключении Хардкастля.
«От диковинного зверя не осталось и следа, не было и пятен крови, которые бы указывали, что моя пуля (испущенная-таки в третий раз. — М. Б.) попала в него, когда он убегал. Кроме моего бедственного состояния еще отпечатка на грязи, в пещере не было ничего, что могло бы подтвердить мой рассказ...
Ученые и образованные люди, вроде доктора Джонсона, могут смеяться надо мной, но местные фермеры ни разу не усомнились в моей правдивости». Вот и вся история.
Написана она в начале века. В жанре рассказа. Если читателя заинтересует, о каком звере шла речь, он может обратиться к первоисточнику — Артур Конан Дойль «Ужас расщелины Голубого Джона». Ясно одно: речь шла о существе, ведущем потайной образ жизни, трудность для исследователя состояла еще и в том, что это было ночное животное. Как сказал бы современный информированный читатель — о криптозоологическом объекте.
Описание его в этом конкретном случае, к сожалению, не имеет никакого значения, ибо это воистину художественный образ (размер с десяток слонов, полное отсутствие кормовой базы — не десяток же овец в сезон для такой туши! И так далее.). Важно другое. Все приведенные подробности полностью характеризуют психологический аспект человеческого поведения в аналогичных случаях. Автор рассказа предвосхитил даже реальный факт нетерпимого отношения общественности к подобной же истории, произошедшей в 1958 году с гидрологом А. Г. Прониным на Памире. Тогда встреча с неведомым науке животным («снежным человеком») настолько не понравилась некоторым ученым, что они направили гидролога к отечественному мистеру Пиктону... Была даже организована «проверка» чрезвычайного случая, но... почему-то без главного действующего лица — самого Пронина...
Если бы сегодня кто-то попытался подробно описать, пусть с меньшим талантом, чем Дойль, перипетии человека, ищущего криптозоологический объект, то он обязательно перечислил бы те же моменты, которые пережил доктор Хардкастль. Все, все знакомо идущим на контакт с такого рода животными! Сначала находят следы жизнедеятельности, чаще всего отпечатки ног или лап, неизбежно ощущают парализующий страх, даже не обязательно при встрече глаза в глаза. А чего стоит испытание насмешками со стороны тех людей, которым ты доверился, не мог не довериться! Одни тебя высмеивают в силу нигде не реализованной насмешливости характера, другие не желают даже выслушать (не говоря уж о том, чтобы помочь), а представители, как они себя называют, «научных кругов» проявляют олимпийскую невозмутимость — самая неуязвимая позиция!
Но зато ты встречаешь полное понимание населения — оно-то и само обладает подобными знаниями. В. Гуминский в комментариях ко второму тому («Правда», 1984 г.) пишет: «Своеобразие гоголевской повести оказалось непонятным современной писателю критике, привыкшей к иным, более условным формам (Выделено мною. — М. Б.) сочетания достоверного и фантастического». Он же приводит мнение С П. Шевырева из рецензии на «Миргород», в состав которого входит «Вий»: «В начале этой повести находится живая картина Киевской бурсы и кочевой жизни бурсаков; но эта занимательная и яркая картина своею существенностью как-то не гармонирует с фантастическим содержанием продолжения». Далее Шевырев отметил, что видения Хомы «не производят ужаса потому, что они слишком подробно описаны».
В цепи чертовщины, среди демонологической вакханалии, которую можно отнести в разряд истинно писательской выдумки, Хома Брут вдруг услышал, как «раздались тяжелые шаги, звучавшие по церкви; взглянув искоса, увидел он, что ведут какого-то приземистого, дюжего, косолапого человека. Весь он был в черной земле. Как жилистые, крепкие корни, выдавались его засыпанные землей ноги и руки. Тяжело ступал он... С ужасом заметил Хома, что лицо было на нем железное...».
Вот и все, повторилась обычная для нас характеристика человекоподобного животного, не считая фантастических век, которые не более чем дань жанру. В самом деле, должно же хоть что-то отличать Вия буквально от мужика...
Перечитываю и думаю: отчего же так страшно мне и Хоме вопреки Шевыреву? Да именно оттого, что все реалистично, просто, «как в жизни». Вот ведь хоть и начальник гномов, но весь в земле!
А что если рассмотреть его «вне служебного» положения? Есть ли аналогия в отечественной сказочной иерархии? Конечно есть. Это, например, мордовские дячка Най-Най и его подруга вирява. Живут они в норах, тела их грузные и корявые, покрытые волосами, лохматые и землей припорошены... А как быть с такой приметой — «лицо было на нем железное»? Есть у нас и такое. Недавно прочла прекрасное эссе И. Бунина — о медведях на севере России, где зверя так и зовут: Железная Шерсть. То же — и о лешем.
Слыхала и я в Западной Сибири о человекоподобном лохматом (диком мужике) в золотой кольчуге да с золотым лбом. Очевидно, огненно-рыжим был тот волосатый незнакомец. В Средней Азии есть даже для этих существ свое название, и переводится оно как «медные или золотые когти, медный лоб» и т. д. Не менее важно для нас и то, что встречали их там на природе лет тридцать назад — почти в наше время. Так что думать, будто такая характерная деталь, как «лицо желтое», обязывает носить реальную маску, реальную кольчугу, не приходится.
Думается, у каждого, даже у кажущегося на первый взгляд абсолютно мифическим, персонажа есть прототип. Есть некто, кто стоит за образом, созданным воображением пишущего. И даже у каждой приписываемой ему черты характера есть аналогичная — в природе.
Для читателя-абсолютиста можно найти в произведениях художественной литературы портреты таких героев, которые говорят о прямых родственных связях их с Вием. Внешне вроде мужик мужиком и даже начальник нечисти, а все же зверь либо та же нечисть. В сороковые годы мой знакомый Павел Кравченко, позднее работавший в «Огоньке», жил на Чукотке. Там он избирался секретарем райкома, и по долгу службы да и наработанным навыкам он чаще всего был в пути. Изъездил всю окрестную тундру. Так вот он рассказывал, что иногда получал информацию, от которой невольно стремился оградить себя. Речь шла о так называемом тэрыкы. Меня тогда еще не волновали криптозоологические проблемы, но скупые намеки на существование одичавших обволошенных людей запомнила, хотя так и не собралась записать впечатления очевидца. Не записала и самих странных рассказов.
А ведь однажды в чуме, затерянном в чукотской глубинке, секретарю райкома предложили рассмотреть тэрыкы поближе, но ему такое приобщение к тайне обитателей тундры показалось нескромным, да и ненужным. И прошел человек образованный, очень начитанный и мимо того чума, и мимо открытия. А я возвращаюсь к мысли, изложенной выше. Нет уж, коли не заражен ты лихорадкой поиска, то инерция жизни сама не позволит случаю нарушить твой покой, оградит от возможного открытия, и ничто, выходящее за рамки здравомыслия, инструкций и собственных твоих обыденных представлений о мире всего сущего, не коснется тебя, нелюбопытного.
Юрий Рытхеу дал повести о тэрыкы подзаголовок: «Современные легенды». Эпиграфом он взял слова старинной чукотской легенды: «...и тогда, отчаявшийся и измученный, потерявший человеческий облик, несчастный, унесенный на льдине в море, превращается в тэрыкы — покрытого шерстью оборотня...»
То есть, повстречав обволошенного человекоподобного, в тех краях так и думают, что это оборотень. А иначе кто же? На стойбище его даже опекает чья-нибудь семья, у которой близкого унесло штормом в море. Нередко обволошенному дикому найденышу или пришельцу дают имя погибшего.
В одном месте Чукотки тэрыкы привечают, а в других взаимоотношения с ними строятся на агрессии.
Итак, во время охоты на нерпу ледяной припай оторвало от берега, и герой повести Горгой оказался пленником моря. Льдина таяла, а человек тем временем превращался в тэрыкы. Ну а дальше все взаправду, как это обычно и бывает, — ужас людей, неправдоподобное поведение и невероятный лай собак, боящихся тэрыкы, чувствующих его силу. И хотя автор хорошо знает, что «тэрыкы не умеют говорить», он все же разрешает герою повести объясниться с любимой, ибо в ином случае не состоялось бы художественное произведение.
Нечто похожее происходит и в книге Жозефа д'Арбо «Чудище из Ваккареса».
Повесть написана от лица пастуха Жака, повстречавшего в 1417 году в солончаках Камарги (юг Франции) последнего фавна (пана), оставшегося от древних, еще языческих времен.
Сам д'Арбо закончил факультет права в Эксе, покинул родовой замок в Авиньоне и ушел от мира цивилизации, поселившись в пастушеской хижине в малолюдном краю голой земли. Здесь и появились на свет и интересовавшие нас страницы. Автор награждает своего таинственного героя, можно сказать героя экзотического — фавна — не только способностью говорить, но и рогами (правда, одним, другой деликатно сломан), копытами. А в остальном... в остальном все, как всегда,— описание, начиная с реакции людей, собак, лошадей и кончая отношением фавна ко всему живому, выглядит, как достаточно большой и подробный опросный материал по реликтовому гоминоиду! Да еще пропущенный через ЭВМ наипоследнейшей модели...
Герой-пастух проходит, проживает последовательно один за другим все этапы отношения человека к фавну.
«Я чувствовал, что не сумею открыться ни осторожнейшему отцу аббату, ни нашему почтеннейшему кюре. Нет, даже в тайной исповеди. Страх подавляет все мои чувства, смыкает мне уста. Если я свободно расскажу обо всем, что меня преследует, меня примут за сумасшедшего. Да и живем мы в те времена, когда члены Церковного суда не отличаются снисходительностью и когда от всяких чудес пахнет костром. И хоть нет ни ворожбы, ни бесовства в том, что мне известно,— я в этом совершенно убежден, — все же страх мой был слишком велик».
Разве ход этих мыслей не напоминает рассуждения и всего того, что произошло с героем Артура Конан Дойля?
И первая встреча пастуха Жака с необычным существом выглядела так, как выглядят аналогичные встречи и по сей день: «...вдруг она (лошадь по кличке Лунная.— М. Б.) резко отскочила в сторону, подкинув меня в седле, а затем резко вернулась на тропу, и я заметил удиравшее и скрывшееся в кустах существо, которое я в темноте не успел как следует разглядеть... Лунная, взъерошенная и насторожившаяся, чуть ли не на каждом шагу становилась на дыбы от страха и все фыркала до самого порога моей хижины».
Затем началась охота за следами — со всеми сопутствующими такой охоте перипетиями. Правда, пастуху в этом отношении легче, чем человеку любой другой профессии, ведь он с одного взгляда классифицирует след, а также вес и силу животного, оставившего его, и даже темп движения.
И наступил момент встречи: «...волосы мои под шапкой встали дыбом, а по спине заструился холодный пот, и я принужден был схватиться за гриву лошади, чтобы не упасть: у повернувшегося ко мне зверя было человеческое лицо... Я вполне убежден, что до сих пор не переживал ничего подобного.
Но мало этого. Я почувствовал зловонное дыхание на своем лице и подскочил в седле от отвращения и ужаса...»
Крестное знамение не помогло Жаку, чудище не рассеялось, как туман!.. Оно было двуного! Оно шагало по-человечески...
Физиологические проявления человека, как когда-то, так и столетия спустя, во всех подобных случаях однозначны: зубы стучат, волосы шевелятся, пересохший язык немеет и делается шершавым, как дерево, дрожь сотрясает тело, как при лихорадке. Все это у разных героев разных авторов повторяется, описание того, с кем они встречаются, остается практически неизменным, как бы типовым.
А каким же был лоб у фавна? Бронзово-смуглым, — отвечает нам и Жозеф д'Арбо.
Свою запись о потрясших его событиях повествователь начинает оправдывать: «...я пишу не ради пустого размышления... а лишь для того, чтобы поведать... другим, более способным, чем я, истолковать их».
Подобные размышления закономерны и сегодня. И совсем уж убеждающая достоверность — пробуждается чувство нежности, о котором упоминают в конце концов почти все соучастники необычных встреч, все, кто воочию видел не открытого наукой зверя.
Новость отредактировал Оляна - 15-03-2013, 13:37
Ключевые слова: Животные существа зверь тэрыкы фавн человек