Сортировать статьи по:
Ольшанный Король
Авторский перевод Гёте.
Я не берусь состязаться с господином Жуковским (о, нет, даже думать об этом не смею), но не могу не заметить, что перевод его весьма и весьма мягок. К тому же, поэт поменял имя главного антагониста и назвал его Лесным Царём. Но он не Лесной Царь, он Ольшанный Король!
В общем, выкладываю на свой страх и риск перевод, который я старалась максимально приблизить по смыслу к оригиналу.
Автор перевода: я думаю, все уже поняли, что это я
Автор картинки - не знаю, нашла на просторах интернета
Не рекомендуется к прочтению лицам, не достигшим 15 лет из-за лёгкого (или даже совсем нелёгкого) налёта педофилии и гомосексуализма (это всё Гёте и немецкий фольклор, я тут не причём )