Сон Чудовища
Если вы сейчас читаете эти строки, то вам стоит принять к сведению, что все, написанное ниже является чистейшей правдой. Я нахожусь в здравом уме и в здравой памяти. Не знаю каким способом мне можно вас в этом заверить, так что придется поверить мне на слово. Я рад, что таким людям как вы, досталась моя тетрадь, и надеюсь, что вы воспримите серьезно, все то, что я сейчас здесь напишу. В данный момент мои руки трясутся, прошу меня извинить, если буквы покажутся неразборчивыми. Шариковая ручка нервно бежит по линиям, временами забегая за поля. Поверьте я хотел бы сбавить темп, но у меня мало времени. Я зашел слишком далеко. Любопытство - вещь губительная.Все началось со старинной книги одного францисканца, которую я нашел в дебрях университетской библиотеки Ист-Сайда. Как сейчас помню, третий зал, книжная полка 18-B. Авторство литературного творения принадлежало средневековому путешественнику по имени Одорико Порденоне. Я знал этого человека, как знаменитого путешественника XIV столетия, успевшего за свою жизнь побывать и в Константинополе, и в Ардзн-Руме, и в Тавризе, и в Бомбее, а так же посетить Китай. Трудолюбивый монах подробно описал ход всех своих путешествий, однако, книга, попавшаяся мне выходила из ряда тех, что посвящены скитаниям францисканца по миру. На обложке из козьей кожи была выдавлена субскрипция: «Ὕπνος», а внизу приписка «Мадрас. 1322 год». Страницы были исписаны красивым и ровным почерком, в лучших традициях религиозной и духовной литературы того времени. Большое удивление вызывал язык изложения текста трактата — древнегреческий, вместо канонической латыни. Только сейчас я понимаю почему Одорико воздержался от соблазна увековечить свои мысли в формате Lingua Latina.
На титульном пергаменте говорилось, что основу книги составляют беседы Порденоне с индийским брахманом из Мадраса по имени Иаша-Хи. По словам автора этот загадочный, ранее никогда и нигде мне не встречавшийся в исторических источниках того времени, индус якобы открыл Одорико путь к абсолюту знания, вершинам правды, verum ultima.
"Дорога к истине вымощена в образах царства Морфея, - утверждает Порденоне. - Только в снах познание высвобождается, в результате чего происходит непосредственное соединение с истиной. Блуждая в анналах собственной души, человек в силах отыскать ту тропу, которая позволит ему выйти за пределы собственного восприятия," - записано со слов Иаша-Хи. Все пути ведут к дереву Ашваттха.
В своей книге Одорико тщательным образом описал духовную практику, позволяющую, если верить брахману, выйти из атмана (бренного тела) в чистую брахму (первоначало бытия) и найти в ней, растущую корнями вверх смоковницу. В ней, глубоко в земле, там где зеленые листья утопают в черноземе, а корни над ними простираются на многие мили, формируя своего рода шатер, созерцает хозяин вселенной. «Θεός» - приписывает к этой цитате Иаша-Хи сам Одорико.
Читая данный труд, я, окруженный словарями и справочниками, пребывал в неописуемом восторге. Монах, выходец из католической Европы, причисленный позже к лику блаженных, интересовался подобного рода теософскими учениями!
Для меня это было что-то необыкновенное. В моих руках оказалась книга, позволяющая заглянуть в самое сердце мироздания, получить ответы на извечные для всего человечества вопросы, встретится с Создателем, осознать кто я и что я. Конечно, подобное знание, предполагает весьма тяжкую плату, но на тот момент, меня это мало заботило. Я был одержим идеей отыскать дерево Ашваттха. По причуде судьбы, на страницах, к которым мне с позволения рока, дозволено было прикоснуться, в изысканных символах Эллады таился путь к истокам всего.
Именно я должен был открыть людям врата вселенной.
Господи, как я ошибался!
Иаша-Хи уверял, смоковница отыщет тебя сама, но для этого следовало сорвать замок на двери собственного подсознания. Обычный сон — вещь слишком зыбкая для достижения этой цели. Необходим устойчивый, глубокий транс.
В моем 1912 году, это достигается за счет доз морфина. Жгут стягивает руку. Будто изображение на фотопленке, проявляется синяя вена. Игла прячется под кожу словно ребенок, пытающийся укрыться ночью под одеялом от мнимой опасности.
Должного эффекта я достиг не сразу. Перед моим взором представали удивительные образы: живописные берега, затерянные города, невиданные доселе планеты и звездные системы. Я не ощущал себя человеком, во снах я был ветром, бродягой, который шел куда захочет, не зная границ и барьеров.
Однажды, я очутился у подножия высокого холма. Над ним высилось причудливое небо цвета бирюзы. Пятнистая луна — болезненно желтого цвета, ядовитая желчь на зеленых шелках платья небосвода, который поддерживало массивными грязно-серебристыми корнями огромное дерево, чья крона встала комом в глотке земли.
«Вот оно!» — подумал я.
Поднимаясь вверх по пологому склону, я не сводил взгляд с дерева. Мои босые ноги щекотала черная трава, изгибающаяся на сильном ветру во все стороны.
Смоковница брала свое начало в огромной яме, где в густом мраке были сокрыты ветки с листвой.
Лишь одна из них, мощная, как рука атлета, выходила наружу. Я ведомый, непреодолимым желанием узнать истину, взобрался на нее, и по торчащим внизу веткам стал, аккуратно спускаться вниз.
Тьма накинула на меня свое одеяло, но страха я не испытывал. Я осторожно, на ощупь шел по лестнице, ведущий вниз, к первоначалу.
С каждым шагом ступени становились более узкими. Я был близок. Подо мной, постепенно набирало силу алмазное сияние. Такое мягкое и ненавязчивое. Широкие листья били меня по лицу, но я не останавливался.
Вскоре я спрыгнул с последней ветки и оказался в месте, напоминающем чем-то дно колодца.
Оно было освещено этим странным сиянием, источником которого по видимому была огромная груда костей, откуда и росла Ашваттха.
Внезапно, из бездонной глазницы одного из черепов выполза змея. Она приближалась ко мне, демонстрируя свой длинный, рассеченный у самого кончика, язык. Я слышал ее шипение. Будто холодное лезвие, оно, скользя по телу тишины, овладевало моим мозгом.
Инстинктивно набрав в легкие воздух я вскрикнул, как только существо подобралось ко мне слишком близко. Я вцепился руками в земляные своды ямы и оцепенел от овладевшего мной страха.
В этот момент, будто проснувшийся от спячки, из костяной дюны вырвалось нечто, напоминающее человека. Он глубоко вздохнул и откашлялся, после чего обратил свой взгляд на меня. У него не было глаз. Вместо них две, кровоточащих дыры.
Змея тут же отступила. А мне удалось рассмотреть незнакомца поближе. Это был дряхлый старик, облаченный в какие-то обноски. Передвигался он не как обычный человек, а слегка наклоняясь в перед, Его обнаженные ноги с длинными, почерневшими ногтями царапали землю, по которой он шел. Сморщенная кожа, свисала с хрупких костей и колыхалась от соприкосновения с воздухом.
Неужели это он. Хозяин вселенной. Отец всего сущего. Брахма, как говорил Иаша-Хи.
-Ты и есть Θεός? - осмелился спросить его я, когда он подошел ко мне вплотную.
В ответ он ехидно рассмеялся, обнажив свои гнилые зубы, напоминавшие остывшие угли.
-А ты хочешь чтобы я им был? - прохрипел он. Бледно желтая слюна тоненькой струйкой сбежала с подбородка и каплей упала на землю.
-Тебя привела сюда книга?
Его дыхание было сравнимо с гнилью.
-Да.
Он вновь улыбнулся.
-Тогда знай, тебя обманули, — сказал он, жадно глотая воздух, словно задыхаясь. — Это не колыбель божья.
Я смутился. Мне было страшно, однако чувство вызванные непониманием происходящего были сильнее.
-На обложке написано Ὕπνος, что означает «Гипнос», сон. Я есмь сон. Я Гипнос. У Гипноса есть брат-близнец. Отличить их очень сложно. Зовут его Танатос. Понденоне не знал как пишется его имя, и озаглавил книгу моим, подразумевая, без преувеличения, только его. Танатос есть смерть. Ты не за пределами систем. Ты находишься во сне моего брата. Во сне самой смерти, чьей обителью является это место. Ты часть грезы того чудовища, что никогда не принимает даров, что каждый день без устали похищает людские души. Книга не путь к Богу, книга путь к существу самой гибели. И когда ты проснешься, следующим сном, который ты увидишь будет забвение. Стоит тебе вновь закрыть глаза, как ты уже никогда не увидишь свет земной. Люди ищут ответы, вместо того, чтобы довольствоваться тем, что у них есть. Зная правду, вы бы просто на просто перестали бы жить. Истины нет, ее выдумал ты.
Старик продолжал смеяться:
-Знаешь что это за кости? - спросил он — прах твоих предшественников.
Его смех становился все язвительней и громче.
Контуры пространства становились менее четкими. Я начал просыпаться.
Последнее, услышанное мной от старика была фраза: «Мне нравится это место...»
Я прошу тех, кто найдет мое тело, не оставить данную бумагу без внимания и выполнить все, что о чем в ней говориться. Я чувствую приближение неминуемой смерти. Тот читатель, что держит в руках мою записку, знай, никто больше не должен открыть эту книгу.
Я очень устал. После того транса я не спал два дня. Мне страшно. Рука ели-ели ползет по разлинованному листку тетради. Я поплатился за свое любопытство. Мрак сгущается, веки тяжелеют. Я не должен спать. Не должен...
Новость отредактировал olqa.weles - 15-11-2011, 01:03