Альбом # 5. Смерть...
Очередной альбом. Художественный подход к тому, что никто никогда не видел. Но рисуют же, воплощают...
Я
Начиная от одной буквы, я добавлял к каждой строке по одной, рАвно, как и потом убирал так же по одной. Возможно здесь не найти поэтической ценности, во всяком случае, этот стих никогда не перевести на любой другой язык, сохраняя замысел изначальства.
Альбом # 3. Холод 19 века...
Дыхание холода на фотографиях 19-го века. .....холода ли?
Альбом # 3. Ведьмы...
Здесь представлена художественная идея воплощения ведьм. Не стоит точить ножи на авторов представленных работ, можно просто отметить для себя их какой-никакой, но труд.
Альбом # 2. Дьявол...
Дьявол... Как видит его искусство?
Salem
От Артура "Venom" Гордона Пима сказ о ведьме,Алисе,палачах и ...
Букет увядших роз...
Ужас красоты или красоту ужаса мертвого женского обличия впервые воспел Эдгар По в своей "Лигейи", которую и по ныне никто не смог превзойти. Давайте посмотрим подборку подобных работ разных авторов.
Осталось звёзд на небе...
...когда она умерла, он непременно решил последовать за ней, заблуждаясь, что она будет ждать его в раю, ему же после суицида вход лишь в двери ада...
Jack
"JACK" - рассказ, сюжетную линию которого мне пришлось продумывать около года. Это мой поклон творчеству одного из моих любимых писателей. Посвящаю "Золотому жуку" Эдгара Аллана По.
Ведьмак
Любовь - подобна куску сахара, слаще не станет, а уронить можно. ........... здесь написано, когда мы поднимаем этот грязный кусок...
Радуга над кладбищем
«РАДУГА НАД КЛАДБИЩЕМ»
«…Сон обличитель, моя бездна, мой иконостась,
Прописанный у Говарда псалмом,
Видела в нем невинность, но никак не грязь,
Той смерти, что считала раньше сном…»
«Призрак» /Эбигейл де Ля Фэй/
Жуткая картина
"Жуткая картина".
Довольно интересная история одного полотна...
Кладбище
«Кладбище»
/Артур «Venom» Гордон Пим/
«…Пожалуй, самый безнаказанный вор – время!»
Эбигейл де Ля Фэй.
10 черных железных роз
"10 черных железных роз"
/АРТУР "VENOM" ГОРДОН ПИМ/
Читаю по губам у одиночества:
«Пришли все званные твоих траурных грез»
С моего сада каждому из их высочества
Дарю букет в десять железных черных роз.